Question
Aggiornato il
20 ott 2021
- Inglese (Stati Uniti)
-
Spagnolo (Colombia)
-
Spagnolo (Messico)
-
Spagnolo (Spagna)
Domande Spagnolo (Colombia)
¿Podría decir «No niño deba ser sin comida» para decir “no child should have to go hungry”?
¿Podría decir «No niño deba ser sin comida» para decir “no child should have to go hungry”?
Risposte
20 ott 2021
Domanda in primo piano
- Spagnolo (Colombia)
No, pero puedes decir «ningún niño debería pasar hambre»
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Spagnolo (Colombia)
No, pero puedes decir «ningún niño debería pasar hambre»
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Colombia)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- Estoy de viaje en Colombia y fui a una tienda para comparar un libro. Mientras hacía fila la caje...
- que significa ‘chupar gladiolo’
- Las personas de Medellín son paisa y las de Cali, que son??
- Esto suena natural ? “ Muy buenos días Carmen ! Habla con Alice de Airbnb. Tengo una reservació...
- ¿Qué palabras suelen usar mucho los paisas?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.