Question
Aggiornato il
15 mar 2017
- Giapponese
-
Inglese (Regno Unito)
Domanda chiusa
Domande Inglese (Regno Unito)
Qual è la differenza tra from the window e through the window e out of the window ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra from the window e through the window e out of the window ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Risposte
15 mar 2017
Domanda in primo piano
- Inglese (Regno Unito)
@komattyan8
When seeing someone from inside a bus, I think out of the window and through the window would sound a lot more natural, but all three could be used.
Out of the window is usually shortened in daily conversation to 'out the window', it's less formal and not really correct, but means the same thing.
I, personally, would be more likely to say "I saw you out the window".
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
from the window- the distance from the window to something.
For example, I was thrown from the window. Means to start at the window and move away.
Through the window means to break through/go in the window.
For example; The ball went through the window.
Out of the window means the same as through the window, but is more commonly used when throwing something from inside to outside. "I threw my ball out the window" would most likely suggest being inside a room and throwing it out of the window.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
@jcs1505 Thank you.
How about when you see someone or look something ? Can I use all of them? Like when I'm in a bus & see someone outside.
How about when you see someone or look something ? Can I use all of them? Like when I'm in a bus & see someone outside.
- Inglese (Regno Unito)
@komattyan8
When seeing someone from inside a bus, I think out of the window and through the window would sound a lot more natural, but all three could be used.
Out of the window is usually shortened in daily conversation to 'out the window', it's less formal and not really correct, but means the same thing.
I, personally, would be more likely to say "I saw you out the window".
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Can you lower the window shade? ブラインドを降ろしてくれる? sembra naturale?
- Qual è la differenza tra He is standing by the window e He is standing near the window ?
- What does it mean the window shopping?
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra Give up +noun e Give up on + verb ?
- Qual è la differenza tra substitute idea e alternative idea ?
- Qual è la differenza tra Your smile makes me smile just as the sea reflects the blue of the sky....
- Qual è la differenza tra I don't remember locking the door. e I don't remember to have locked. ?
- Qual è la differenza tra and e as well as ?
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra stamattina ho detto a Lisa che ieri sera ero stato al parco e stamattin...
- Qual è la differenza tra il succo e la spremuta ?
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra stamattina ho detto a Lisa che ieri sera ero stato al parco e stamattin...
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Qual è la differenza tra sobbalzare e sussultare e trasalire ?
- Qual è la differenza tra sosta e tappa ?
- Qual è la differenza tra vedere e guardare ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.