Question
Aggiornato il
12 nov 2021
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Spagnolo (Spagna)
Domande Spagnolo (Spagna)
Qual è la differenza tra avisar e advertir e recordar ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra avisar e advertir e recordar ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Si quisiera decir “政府提醒居民在疫情期间戴好口罩”, cuál es mejor
Risposte
12 nov 2021
Domanda in primo piano
- Spagnolo (Spagna)
- Spagnolo (Venezuela)
Avisar y advertir son sinónimos, aunque advertir tiene un significado de más urgencia o autoridad.
Ejemplos:
Te aviso que mañana llegaré tarde.
Te lo advierto, si no limpias tu habitación te voy a castigar
Recordar es parecido a Avisar, porque también podría decir:
Te recuerdo que mañana llegaré tarde.
pero Recordar se usa también para evocar el pasado.
Recordar = To remember
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Spagnolo (Spagna)
Avisar: Sirve para comunicar o informar por ejemplo: se les avisa a los señores estudiantes que el bar está cerrado.
Advertir: se lo utiliza más con el fin de amonestar o llamar la atención, por ejemplo: Te advierto Luis, si no apruebas matemáticas no te iras de viaje con el curso.
Recordar: traer al presente una acción o palabras del pasado (vividas) por ejemplo: Se les recuerda señores estudiantes que el bar está cerrado.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
- Spagnolo (Venezuela)
Avisar y advertir son sinónimos, aunque advertir tiene un significado de más urgencia o autoridad.
Ejemplos:
Te aviso que mañana llegaré tarde.
Te lo advierto, si no limpias tu habitación te voy a castigar
Recordar es parecido a Avisar, porque también podría decir:
Te recuerdo que mañana llegaré tarde.
pero Recordar se usa también para evocar el pasado.
Recordar = To remember
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
Avisar es en un sentido no peligroso, es decir:
te aviso, voy a llegar tarde.
advertir es en sentido de que puede ocurrir algo malo:
te advierto que, si conectas eso, puede quemar un circuíto.
En vualquier caso, a veces puedes usar avisar en vez de advertir.
Recordar: remember.
Recuerda que nos vamos antes.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra Me has fallado. e Me has decepcionado. ?
- Qual è la differenza tra aquí e acá ?
- Qual è la differenza tra a pesar de que sea e a pesar de que es ?
- Qual è la differenza tra utilizar e aprovechar ?
- Qual è la differenza tra cerdo e cochino e puerco e gorrino e marrano ?
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Qual è la differenza tra sobbalzare e sussultare e trasalire ?
- Qual è la differenza tra sosta e tappa ?
- Qual è la differenza tra vedere e guardare ?
- Qual è la differenza tra Mi preoccupo. e Sono preoccupato. ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.