Question
Aggiornato il
16 gen 2022
- Georgiano
-
Italiano
-
Inglese (Regno Unito)
-
Basco
Domanda chiusa
Domande Italiano
Dall’Inghilterra non arriva un’aiuto, forse un(una) italiano(a) mi può spiegare come fanno a distinguere il senso.
Per esempio: Mortgage backed securities (Titoli garantiti DA ipoteche)
Come capire che vuol dire securities backed BY mortgage.
Credit default swaps (Titoli PER coprirsi DAL rischio d'insolvenza DI un debitore)
Come capire che vuol dire The Swap OF the credit default?
In italiano si usa la preposizione per capire il senso…
Dall’Inghilterra non arriva un’aiuto, forse un(una) italiano(a) mi può spiegare come fanno a distinguere il senso.
Per esempio: Mortgage backed securities (Titoli garantiti DA ipoteche)
Come capire che vuol dire securities backed BY mortgage.
Credit default swaps (Titoli PER coprirsi DAL rischio d'insolvenza DI un debitore)
Come capire che vuol dire The Swap OF the credit default?
In italiano si usa la preposizione per capire il senso…
Per esempio: Mortgage backed securities (Titoli garantiti DA ipoteche)
Come capire che vuol dire securities backed BY mortgage.
Credit default swaps (Titoli PER coprirsi DAL rischio d'insolvenza DI un debitore)
Come capire che vuol dire The Swap OF the credit default?
In italiano si usa la preposizione per capire il senso…
Risposte
16 gen 2022
Domanda in primo piano
- Italiano
Occhio che “un aiuto” è senza apostrofo.
In risposta alla domanda:
si va a senso, in “Mortgage backed securities” la parte “Mortgage backed” è come se fosse un aggettivo qualificativo di “securities”, idem per “Credit default” in “Credit default swaps”. Ciò che sta prima qualifica ciò che sta dopo, un po’ come nelle lingue agglutinanti.
Qui un articolo sull’uso di sostantivi come aggettivi:
https://www.englishclub.com/grammar/nouns-adjec...
Vedi l’ultimo esempio “government road accident research centre” con 5 sostantivi dove 4 sono usati come aggettivi…
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
- Italiano
*un aiuto, senza apostrofo 🙌
In Inglese queste costruzioni semplicemente funzionano come degli aggettivi, vengono posti prima dei sostantivi che descrivono (anche se di solito si mette un trattino per unirli):
[mortgage-backed] securities
[credit-default] swaps
Così non c'è bisogno di costruzioni con le preposizioni. L'inglese è una lingua che ha fretta 😛
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Italiano
Occhio che “un aiuto” è senza apostrofo.
In risposta alla domanda:
si va a senso, in “Mortgage backed securities” la parte “Mortgage backed” è come se fosse un aggettivo qualificativo di “securities”, idem per “Credit default” in “Credit default swaps”. Ciò che sta prima qualifica ciò che sta dopo, un po’ come nelle lingue agglutinanti.
Qui un articolo sull’uso di sostantivi come aggettivi:
https://www.englishclub.com/grammar/nouns-adjec...
Vedi l’ultimo esempio “government road accident research centre” con 5 sostantivi dove 4 sono usati come aggettivi…
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Georgiano
- Georgiano
- Italiano
ეს არის როგორც ზოგიერთი ქართული ზედსართავი სახელი:
ცისფერთვალება გოგო
ragazza DAGLI occhi azzurri
დიდთავა ბიჭი
ragazzo DALLA testa grande
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- How to use "fucking" in Italian? For example "I fucking love Italy" lol
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- Mi chiamo Haley. Sono Americana. Come stai? Does that make sense or are there errors?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.