Question
Aggiornato il
16 gen 2022

  • Georgiano
  • Italiano
  • Inglese (Regno Unito)
  • Basco
Domanda chiusa
Domande Italiano

Dall’Inghilterra non arriva un’aiuto, forse un(una) italiano(a) mi può spiegare come fanno a distinguere il senso.


Per esempio: Mortgage backed securities (Titoli garantiti DA ipoteche)
Come capire che vuol dire securities backed BY mortgage.

Credit default swaps (Titoli PER coprirsi DAL rischio d'insolvenza DI un debitore)
Come capire che vuol dire The Swap OF the credit default?

In italiano si usa la preposizione per capire il senso…

Risposte
Condividi questa domanda
Leggi ulteriori commenti

  • Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
  • Italiano

  • Italiano

  • Georgiano

  • Georgiano

  • Italiano
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
Dall’Inghilterra non arriva un’aiuto, forse un(una) italiano(a) mi può spiegare come fanno a distinguere il senso. 


Per esempio: Mortgage backed securities (Titoli garantiti DA  ipoteche)
Come capire che vuol dire securities backed BY mortgage.

Credit default swaps (Titoli PER coprirsi DAL rischio d'insolvenza DI un debitore)
Come capire che vuol dire The Swap OF the credit default?

In italiano si usa la preposizione per capire il senso…
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Domanda precedente/successiva

Fai domande a utenti madrelingua gratis