Question
22 gen
- Giapponese
-
Italiano
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Inglese (Regno Unito)
Domande Italiano
Questa espressione è naturale?
"Vorrei continuare ad imparare l'italiano finché non posso arrivare a parlare come un italiano."
Questa espressione è naturale?
"Vorrei continuare ad imparare l'italiano finché non posso arrivare a parlare come un italiano."
"Vorrei continuare ad imparare l'italiano finché non posso arrivare a parlare come un italiano."
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Italiano
Puoi dire anche "finché non riuscirò a parlarlo come un italiano/madrelingua"
勉強頑張ってね!💪😤
- Giapponese
- Italiano
"Vorrei continuare ad imparare l'italiano finché non POTRO' arrivare a parlare come un italiano."
Usi il la coniugazione del "tempo futuro del verbo potere" perché non sai quando riuscirai a parlare come un italiano.
Utente esperto
- Italiano
Finché non sarò in grado di parlarlo come un madrelingua というのは多分もっと自然な感じ
- Giapponese
- Italiano
@coruburu vorrei continuare ad imparare l'italiano finché non riuscirò/arriverò a parlarlo come un italiano!✨
- Giapponese
- Giapponese

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande Recenti
- Cosa vuole dire ‘’mettere nero su bianco” in questo frase? Ci sono molte cose che non ti sei det...
- I’m getting confused between ‘va bene’ and ‘d’accorde’. When do you use ‘va bene’ and ‘d’accord...
- Cosa vuol dire tratterrà al banco? Tornato a casa, trovò un biglietto sul pavimento, infilato ...
- Qual è la differenza tra 1. Bevo acqua 2 Bevo dell'acqua 3. Bevo l'acqua e qual è tra loro la p...
- Perché della carta invece di delle carte oppure una carta? Dietrich Eckart fece un cenno alla s...
Topic Questions
- 仕事→affari 勉強→studi と本に載っているのですが、会話では通常複数形で使うのでしょうか? 単に、その仕事というときも gli affari と言うのでしょうか?
- Como se dice en Italiano: El carro está en la subidita.
- Oggi ha piovuto troppo come l’estate. Anche la temperatura era alta. Dov’è il inizio estate? Sem...
- Potete raccomandarmi alcuni scrittori italiani di fantascienza? O qualsiasi tipo di scrittore che...
- In questa frase devo scrivere "università" con la "U" maiuscola o con la "u" minuscola? Ed è corr...
Domande suggerite
- La frase giusta è:Grazie per l' interessamento o Grazie per l'interesse?
- Ciao a tutti! che differenza c'e' fra "mi fa sapere" e "mi faccia sapere", "mi fai sapere - fam...
- ¿Que palabra utilizan cuando hacen un brindis en Italia? Por ejemplo, en español decimos "salud".
- Qual È l'origine del detto "Nel culo alla balena"?
- "Mi ha piaciuto molto il film" o "mi è piaciuto molto il film"
Previous question/ Next question