Question
Aggiornato il
23 gen 2022
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Regno Unito)
Domande Inglese (Regno Unito)
子供の時はあんなに勉強が嫌いだったのに、大人になってからは勉強が楽しい。
昔はとにかく知識を頭に詰め込んで、テストで良い点を取ることしか考えてなかった。
でも今は、自分の人生をより豊かにするために能動的に勉強してる。
勉強に対する考え方って大事だね。
When I was a child, I didn't like to study so much, but I enjoy studying since I became an adult.
I was just thinking that I have to cram my head with different knowledge and get high score at test before.
However, now I'm actively study to enrich my life.
I think it's important way of thinking about studying.
この表現は自然ですか?
子供の時はあんなに勉強が嫌いだったのに、大人になってからは勉強が楽しい。
昔はとにかく知識を頭に詰め込んで、テストで良い点を取ることしか考えてなかった。
でも今は、自分の人生をより豊かにするために能動的に勉強してる。
勉強に対する考え方って大事だね。
When I was a child, I didn't like to study so much, but I enjoy studying since I became an adult.
I was just thinking that I have to cram my head with different knowledge and get high score at test before.
However, now I'm actively study to enrich my life.
I think it's important way of thinking about studying.
この表現は自然ですか?
昔はとにかく知識を頭に詰め込んで、テストで良い点を取ることしか考えてなかった。
でも今は、自分の人生をより豊かにするために能動的に勉強してる。
勉強に対する考え方って大事だね。
When I was a child, I didn't like to study so much, but I enjoy studying since I became an adult.
I was just thinking that I have to cram my head with different knowledge and get high score at test before.
However, now I'm actively study to enrich my life.
I think it's important way of thinking about studying.
この表現は自然ですか?
Risposte
23 gen 2022
Domanda in primo piano
- Inglese (Regno Unito)
- Cinese semplificato (Mandarino)
I would translate it this way instead:
when I was a child/younger, I really didn't like studying. However, after I became an adult, I enjoyed studying (/I enjoyed studying after I became an adult).
I used to just cram all kinds of knowledge without thinking to get high scores in tests.
However, I now actively study to enrich my life.
I believe that the way you view studying is very important.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
- Cinese semplificato (Mandarino)
I would translate it this way instead:
when I was a child/younger, I really didn't like studying. However, after I became an adult, I enjoyed studying (/I enjoyed studying after I became an adult).
I used to just cram all kinds of knowledge without thinking to get high scores in tests.
However, I now actively study to enrich my life.
I believe that the way you view studying is very important.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- are these natural? Her eyes are extraordinarily beautiful. he runs extraordinarily fast. the mo...
- Roll up!の意味はなんですか?
- "have you ever seen any fireflies" vs "have you ever seen any firefly" which one sounds better?
- Does this sound natural? Nowadays there're a lot of updates one of them is social media. As we ...
- What is the correct way to say this? Have you had dinner? Did you have dinner? Or something else??
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Che significa “È complicata come cosa.”? Non riesco a capire il significato di “come cosa” in qu...
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.