Question
24 gen
- Tedesco
-
Spagnolo (Colombia)
-
Spagnolo (Cile)
-
Spagnolo (Messico)
Domande Italiano
is there a rule in the italian language, where you write the word "and" oder similar words before the line break or after?
in this case "e anche"
1.
Ho un rapporto grandioso con il mio capo e anche <-
questo rappresenta una motivazione molto forte.
2.
Ho un rapporto grandioso con il mio capo
-> e anche questo rappresenta una motivazione molto forte.
is there a rule in the italian language, where you write the word "and" oder similar words before the line break or after?
in this case "e anche"
1.
Ho un rapporto grandioso con il mio capo e anche <-
questo rappresenta una motivazione molto forte.
2.
Ho un rapporto grandioso con il mio capo
-> e anche questo rappresenta una motivazione molto forte.
in this case "e anche"
1.
Ho un rapporto grandioso con il mio capo e anche <-
questo rappresenta una motivazione molto forte.
2.
Ho un rapporto grandioso con il mio capo
-> e anche questo rappresenta una motivazione molto forte.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Italiano
I haven't heard about such a rule. It doesn't matter if you write it on the same line or on two different ones or so on
Utente esperto
- Tedesco
@Kuroo3 But if you were writing this and you would have to part the sentence in two lines, you would start the new line with "e anche" right? In german we would do it like that.
- Italiano
@Axl_F in Italy we don't have to do that, we are free😂. These are words just like all the other words, let's say
Utente esperto
- Tedesco
- Italiano
@Axl_F i am not sure about what you mean, but i can say, here we have two sentences.: ‘Ho un rapporto grandioso con il mio capo’ and ‘e anche questo rappresenta una motivazione molto forte’. between them you may place a simple point ( , )
Utente esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande Recenti
- Can anyone explain when and how to use “drink” or the different types of “drink” in Italian ? Be...
- why is it 'la notte' and not 'le notte'?
- Cosa vuole dire ‘’mettere nero su bianco” in questo frase? Ci sono molte cose che non ti sei det...
- I’m getting confused between ‘va bene’ and ‘d’accorde’. When do you use ‘va bene’ and ‘d’accord...
- Cosa vuol dire tratterrà al banco? Tornato a casa, trovò un biglietto sul pavimento, infilato ...
Topic Questions
- Can anyone explain when and how to use “drink” or the different types of “drink” in Italian ? Be...
- Cosa vuole dire ‘’mettere nero su bianco” in questo frase? Ci sono molte cose che non ti sei det...
- 仕事→affari 勉強→studi と本に載っているのですが、会話では通常複数形で使うのでしょうか? 単に、その仕事というときも gli affari と言うのでしょうか?
- Como se dice en Italiano: El carro está en la subidita.
- Oggi ha piovuto troppo come l’estate. Anche la temperatura era alta. Dov’è il inizio estate? Sem...
Domande suggerite
- La frase giusta è:Grazie per l' interessamento o Grazie per l'interesse?
- ¿Que palabra utilizan cuando hacen un brindis en Italia? Por ejemplo, en español decimos "salud".
- Ciao a tutti! che differenza c'e' fra "mi fa sapere" e "mi faccia sapere", "mi fai sapere - fam...
- È corretto scrivere "missà" oppure si scrive soltanto "mi sa". Esempio: missà che oggi piove.
- ¿que significa "io aspetto finché non trovi il cane?
Previous question/ Next question