Question
28 gen
- Inglese (Stati Uniti)
- Francese (Canada) Quasi esperto
-
Italiano
Domande Italiano
Perché si dice “ero passato sotto il ponte” e no “avevo passato sotto il ponte”
Perché si dice “ero passato sotto il ponte” e no “avevo passato sotto il ponte”
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
- Italiano
"avevo passato sotto il ponte" is wrong, you say "ero passato sotto il ponte". Verbs expressing a movement (without a direct object) use "essere" as an auxiliary.
Utente esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande Recenti
- Can anyone explain when and how to use “drink” or the different types of “drink” in Italian ? Be...
- why is it 'la notte' and not 'le notte'?
- Cosa vuole dire ‘’mettere nero su bianco” in questo frase? Ci sono molte cose che non ti sei det...
- I’m getting confused between ‘va bene’ and ‘d’accorde’. When do you use ‘va bene’ and ‘d’accord...
- Cosa vuol dire tratterrà al banco? Tornato a casa, trovò un biglietto sul pavimento, infilato ...
Topic Questions
- Can anyone explain when and how to use “drink” or the different types of “drink” in Italian ? Be...
- Cosa vuole dire ‘’mettere nero su bianco” in questo frase? Ci sono molte cose che non ti sei det...
- 仕事→affari 勉強→studi と本に載っているのですが、会話では通常複数形で使うのでしょうか? 単に、その仕事というときも gli affari と言うのでしょうか?
- Como se dice en Italiano: El carro está en la subidita.
- Oggi ha piovuto troppo come l’estate. Anche la temperatura era alta. Dov’è il inizio estate? Sem...
Domande suggerite
- La frase giusta è:Grazie per l' interessamento o Grazie per l'interesse?
- ¿Que palabra utilizan cuando hacen un brindis en Italia? Por ejemplo, en español decimos "salud".
- Ciao a tutti! che differenza c'e' fra "mi fa sapere" e "mi faccia sapere", "mi fai sapere - fam...
- È corretto scrivere "missà" oppure si scrive soltanto "mi sa". Esempio: missà che oggi piove.
- ¿que significa "io aspetto finché non trovi il cane?
Previous question/ Next question