Question
28 gen

  • Portoghese (Brasile)
  • Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
  • Italiano
Domande Italiano

Hi! I’ve just recently started learning Italian, and I’ve been using the book “Easy Italian step-by-step” by Paola Nani-Tate (Portuguese version). In the second chapter, they explain that when someone says “sto a casa” it means that they are at home, and won’t leave, whether “sono a casa” would mean that the person is free to leave said place.
The thing is, when i got to the question part of the chapter, i am told to translate these two sentences:

1- “Her friend is in Italy for three weeks”
2- “The kids are in the park for three hours”


The answers in the book are:

1- “La sua amica è in Italia per tre settimane”
2- “I bambini stanno al parco per tre ore”


I would think that, since all of them have a set date/time to leave the place, i should use the ver “essere” for both. But apparently im wrong hahahah. Would somebody please explain me the difference between the sentences and if i did get the meanings of “stare” and “essere” (when about location) wright?

Thanks in advance!!!

Risposte
Leggi ulteriori commenti

  • Italiano

  • Italiano

  • Portoghese (Brasile)
  • Inglese (Regno Unito) Quasi esperto

  • Portoghese (Brasile)
  • Inglese (Regno Unito) Quasi esperto

  • Italiano

  • Portoghese (Brasile)
  • Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
OGP image
Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite
Previous question/ Next question