Question
Aggiornato il
27 apr 2014

  • Svedese
  • Giapponese
Domande Giapponese

Why is ni used to mark a location in sentences like「本やに本を買いに行きます。
Shouldn't it be 「本やで本を買いに行きます。」 since it involves the doing of an action?

or is the location marked with で when you're talking about the actual action that is happening, has happened or will happen, (e.g. 私は家で映画を見ました。- I SAW the movie at home.) and に marks it, when an action involves a purpose, because you talk about the movement in those sentences? (e.g. 私は映画館に映画を見に行きました。- I WENT to the cinema to see the film.)

Risposte
Leggi ulteriori commenti

  • Giapponese

  • Svedese

  • Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
Why is ni used to mark a location in sentences like「本やに本を買いに行きます。
Shouldn't it be 「本やで本を買いに行きます。」 since it involves the doing of an action?

or is the location marked with で when you're talking about the actual action that is happening, has happened or will happen, (e.g. 私は家で映画を見ました。- I SAW the movie at home.) and に marks it, when an action involves a purpose, because you talk about the movement in those sentences? (e.g. 私は映画館に映画を見に行きました。- I WENT to the cinema to see the film.)
domande simili
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Domanda precedente/successiva

Fai domande a utenti madrelingua gratis