Question
Aggiornato il
9 apr 2022
- Arabo
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
(还有一个问题我想简单地又坦率地跟你们商量一下,迄今为止,除了分散的个人努力外,我们一直生活在依赖他人的想法和发明的现代复兴中。 在当前的文明世界,我们第一次举起文明的火炬而为此自豪已经不够了。。。当欧洲陷入中世纪的黑暗中时,我们阿拉伯人吹嘘我们已经记住了文明的科学及其思想还是不够了,然后我们在复兴时代之初将遗产交给它,并进入了沉睡。)
这是一位总统的发言中的一个部分,翻译的没问题吗还是有错误?
(还有一个问题我想简单地又坦率地跟你们商量一下,迄今为止,除了分散的个人努力外,我们一直生活在依赖他人的想法和发明的现代复兴中。 在当前的文明世界,我们第一次举起文明的火炬而为此自豪已经不够了。。。当欧洲陷入中世纪的黑暗中时,我们阿拉伯人吹嘘我们已经记住了文明的科学及其思想还是不够了,然后我们在复兴时代之初将遗产交给它,并进入了沉睡。)
这是一位总统的发言中的一个部分,翻译的没问题吗还是有错误?
这是一位总统的发言中的一个部分,翻译的没问题吗还是有错误?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
有一点问题,为此自豪还是远远不够的。 …科学以及思想也还是不够的
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Arabo
- Cinese semplificato (Mandarino)
(还有一个问题,我想简单而又坦率地跟你们商量一下,迄今为止,除了分散的个人努力外,我们一直生活在依赖他人的想法和发明的现代复兴中。 在当前的文明世界,我们第一次举起文明的火炬并为此自豪已经不够了。。。当欧洲陷入中世纪的黑暗中时,我们阿拉伯人吹嘘我们已经记住了文明的科学及其思想还是不够了,然后我们在复兴时代之初将遗产交给它,并进入了沉睡。)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
还有一个问题我想直截了当地跟你们商量一下,迄今为止,除了分散的个人努力外,我们一直生活在依赖他人的想法和发明的现代复兴中。 在当前的文明世界,我们已经不能够为第一次举起文明的火炬而自豪。。。当欧洲陷入中世纪的黑暗中时,(我们阿拉伯人吹嘘自己已经记住了文明的科学及其思想还是不够了)←【这一句我不是很确定句子的原本意思】,然后我们在复兴时代之初将遗产交给他们,并进入了沉睡。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Arabo
@1105809528 (我们阿拉伯人吹嘘自己已经记住了文明的科学及其思想还是不够了)就是想说阿拉伯人以前在中世纪的时候他们很厉害,所有的科学他们都记住,但他们不能因为这个而自豪然后不继续努力
这是大概的意思
这是大概的意思
- Cinese semplificato (Mandarino)
那么后半段就译为(我们阿拉伯人吹嘘自己已经掌握了文明的科学及思想也还是不够的,因此我们在复兴时代之初将遗产交给了他们,并进入了沉睡。)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Arabo
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- 好死不如赖活は中国人の習性として使われています。しかもこれは良くないことのように言われています。 なぜですか?
- 益州郡的大姓 是一个人还是一群人?
- please, what's the meaning of 非做不可 in the sentence 当生活剩下非做不可
- 好吃 = delicious I also learned that you can use 好香 to describe good food. (taste, fragrance etc) I...
- 请问“明天见!”这句话可不可以发给老师的邮件里使用? 我要给中文老师发邮件,明天有课,所以我想用“明天见!”结尾,但不知道这样会不会够礼貌。
Newest Questions (HOT)
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
- come si chiama un esercizio fisico senza usare nessun attrezzo?
- Correggi le mie frasi, per favore: Un grande avvimento succede nella mia citta. Ho accorguto che...
- Salve a tutti, ho una domanda riguardo all'espressione con il congiuntivo nell'uso esclamativo. ...
Domande Recenti
- La musica dell'antica Roma, Egitto, o Grecia.. Questo tipo di musica mi fa apprezzare la bellezza...
- Qualcuno può controllare la mia ricetta, per favore? Prendere mezza foglia di alga nori e posi...
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- É corretto? Scusi, vorrei un succo di guava e un panino al miele, per favore
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.