Question
Aggiornato il
27 mar 2017
- Spagnolo (Spagna)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Francese (Francia)
Domande Inglese (Regno Unito)
No entiendo las diferencias entre:
(I don't understand the differences between:)
-a good deal of, little, a little
- each, every
- plenty of, lots of, most
- a few, quite a few, several
No entiendo las diferencias entre:
(I don't understand the differences between:)
-a good deal of, little, a little
- each, every
- plenty of, lots of, most
- a few, quite a few, several
(I don't understand the differences between:)
-a good deal of, little, a little
- each, every
- plenty of, lots of, most
- a few, quite a few, several
Risposte
27 mar 2017
Domanda in primo piano
- Spagnolo (Spagna)
-a good deal of es una manera formal de decir "gran cantidad de". Pero esta solo lo vas a utilizar con palabras incontables
Ej. She has been living there a good deal of time ( porque time es incontable)
little y a little se usa para palabras incontables. La diferencia es que:
- a little tiene un valor afirmativo ( puede traducirse como "algunos") Ej. There is a little milk ( hay un poco se leche)
-little tiene un valor negativo ( se puede traducir como "no mucho") Ej. There is little milk ( No hay mucha leche)--> lo cual es negativo porque se esta gastando y hay que ir a comprar
-plenty of se usa para contables e incontables, pero solo en oraciones informales y afirmativas
Ej. There's plenty of people here ( es informal porque contraemos la frase, en vez de decir "there is")
- lots of solo va con contables e incontables pero solo en oraciones informales Ej. There's lots of people ( por la misma razon que el ejemplo de arriba)
Con few y a few pasa lo mismo que con little y a little, solo que estas dos nuevas van con palabras contables
- A few con valor positivo que se puede traducir como "algunos" Ej. A few politicians are honest (algunos politicos son honestos)
-few con valor negativo que se puede traducir como "no muchos" Ej. Few politicians are honest ( No muchos politicos son honestos)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Spagnolo (Spagna)
-a good deal of es una manera formal de decir "gran cantidad de". Pero esta solo lo vas a utilizar con palabras incontables
Ej. She has been living there a good deal of time ( porque time es incontable)
little y a little se usa para palabras incontables. La diferencia es que:
- a little tiene un valor afirmativo ( puede traducirse como "algunos") Ej. There is a little milk ( hay un poco se leche)
-little tiene un valor negativo ( se puede traducir como "no mucho") Ej. There is little milk ( No hay mucha leche)--> lo cual es negativo porque se esta gastando y hay que ir a comprar
-plenty of se usa para contables e incontables, pero solo en oraciones informales y afirmativas
Ej. There's plenty of people here ( es informal porque contraemos la frase, en vez de decir "there is")
- lots of solo va con contables e incontables pero solo en oraciones informales Ej. There's lots of people ( por la misma razon que el ejemplo de arriba)
Con few y a few pasa lo mismo que con little y a little, solo que estas dos nuevas van con palabras contables
- A few con valor positivo que se puede traducir como "algunos" Ej. A few politicians are honest (algunos politicos son honestos)
-few con valor negativo que se puede traducir como "no muchos" Ej. Few politicians are honest ( No muchos politicos son honestos)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
y siento no poder ayudarte con el resto, pero seguirán la misma estructura de contables/ incontables, formal/ informal
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
- Spagnolo (Spagna)
no hay de que!! Espero que te haya servido de ayuda porque a veces los cuantificadores son un poco liosos
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Come si dice in Inglese (Regno Unito)? no entiendo lo que dices
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? entiendo muy poco el idioma ingles
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? entiendo
Domande suggerite
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.