Question
18 mag
- Coreano
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domande Giapponese
仕事をちゃんと早くしようと思ったら、どうすればいいんだろう?
しばらくの間、雑念が出たり、ぼーっと立っていたり、他の仕事をするのは良くないのですか?
この仕事だけを真面目にやらなきゃというそんな考えだけをすれば大丈夫でしょうか?
仕事をちゃんと早くしようと思ったら、どうすればいいんだろう?
しばらくの間、雑念が出たり、ぼーっと立っていたり、他の仕事をするのは良くないのですか?
この仕事だけを真面目にやらなきゃというそんな考えだけをすれば大丈夫でしょうか?
しばらくの間、雑念が出たり、ぼーっと立っていたり、他の仕事をするのは良くないのですか?
この仕事だけを真面目にやらなきゃというそんな考えだけをすれば大丈夫でしょうか?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
とても良い日本語です。
読んでいて、間違いがなく、意味が良く
伝わりました。
問題文の質問ですが、仕事と関係ない雑念は仕事を遅らせるだけですが、周りの人に進まないところを聞いたり、より知識のある人に教えてもらうと為になると思います。
また集中が必要な仕事なら、出来るだけ
集中できる場所を探して、また、複数の仕事があるなら、自分で時間割を組むのも良いですね。
Utente esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
- Qual è la differenza tra 仕事を得る e 仕事を見つける ?
- 「仕事より家族を愛する方法」か「仕事より家族の愛し方」かどちらの方が自然ですか?
- 仕事に行かなければ私からお金を借りるのは問題になりません。 sembra naturale?
Domande Recenti
- could u help me to correct it La cosa che faceva a buttare il passaporto egiziano via e quando l...
- Could u help me to correct it Il film si chiama assal asooud l'attore principale ahmed helmy si...
- È giusto ? 🔴🔵🔴 Si, Berlino e una città multiculturale. Le strade trafficate sono fiancheggiate da...
- Buongiorno, sono una studentessa che l'anno prossimo frequenterà il questo anno di liceo scientif...
- Perché c’è la preposizione di nella prima frase, ma non nella seconda? 1. “Ce ne sono di diversi...
Topic Questions
- Perché c’è la preposizione di nella prima frase, ma non nella seconda? 1. “Ce ne sono di diversi...
- Questa espressione è naturale? "Lui ha creato un'atmosfera in cui mi sento a mio agio a parlare."
- Votati alla morte in luoghi di rara bellezza, in giardini incantati ben forniti del trittico del ...
- Perché si usa imperfetto in questa frase (l'ultimo verbo lì): Sembrava l'inizio di un noir: c'...
- Perché si usa passato prossima in questa frase: No, ho lavorato all'estero per una Banca...
Domande suggerite
- 助詞の練習問題。 体によくないとわかってい【ながらも】ついつい飲んだり食べたりしてしまうものがある。 正解は【ながらも】ですが、【ても】に入れ替えても大丈夫ですか。 (体によくないとわかってい【...
- マリアがレストランで食べました。 猫が温かいみずを飲みます。 昨日は田中さんはマリアの家にいました。 彼は家の前に行きます。 (Maria was eating in restaurant. ...
- '白湯''とはどういう意味ですか? ''ぬるま湯(冷めたお湯)''か、''お湯''のどちらかですよね。 教えて下さい。 ありがとうございます。
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 『~していい』と『~しなくていい』の分かりやすい言い換えは何でしょうか?
Previous question/ Next question