Question
Aggiornato il
22 mag 2022
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Spagnolo (Spagna)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Spagnolo (Spagna)
¿Cuál es la correcta?
“A was substituted for B in the second half of the game”
1. A fue sustituido a B in la segunda mitad del partido (A sustituyó a B).
2. A fue sustituido por B in la segunda mitad del partido (B sustituyó a A).
¿Cuál es la correcta?
“A was substituted for B in the second half of the game”
1. A fue sustituido a B in la segunda mitad del partido (A sustituyó a B).
2. A fue sustituido por B in la segunda mitad del partido (B sustituyó a A).
“A was substituted for B in the second half of the game”
1. A fue sustituido a B in la segunda mitad del partido (A sustituyó a B).
2. A fue sustituido por B in la segunda mitad del partido (B sustituyó a A).
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Catalano
- Spagnolo (Spagna)
@Surrrr A fue sustituida por B en la segunda mitad del partido
(The passive in Spanish is just like in English:
subject+ser+participle and you can add por+agent plugin
like in "Él es visto por ella")
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Spagnolo (Spagna)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Spagnolo (Spagna)
@VRD He visto otro ejemplo en el Cambridge Dictionary que me confunde mucho: “He made his film debut when he was substituted for the actor who was originally cast”. ¿Aquí quién sustituye a quién?😵💫
- Catalano
- Spagnolo (Spagna)
- Catalano
- Spagnolo (Spagna)
@Surrrr Él es sustituido por el actor que hizo el cásting
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Spagnolo (Spagna)
@VRD ¡Muchas gracias por la confirmación! Le he dado tantas vueltas a este segundo ejemplo, y pensaba que ganó el primero y perdió el que hizo el casting🤦🏻♀️ Porque en voz activa el Cambridge Dictionary dice que “you can substitute oil for butter” es usar aceite en vez de mantequilla.
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Cuál es la diferencia entre 1️⃣hasta que no me des todo el dinero no me marcho de aquí 2️⃣ hasta...
- "Seguro que el pobre hubiera deseado tener en ese momento un paraguas o un chubasquero para no mo...
- I’m pretty sure that “p” in spanish isn’t like in English or at least isn’t strong as it. It so...
- Se tomará a mal es decir que se enfadará o malentenderá?
- Does eran los mejores mean “they’re the best” to refer to a peopl
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
Domande Recenti
- How is quanto being used in the following sentence. Is it just part of a phrase. ‘ Il settembre ...
- ALLA SPICCIOLATA si può usare SOLO per le persone??? per esempio: sono arrivati alla spicciolata
- Che significa “È complicata come cosa.”? Non riesco a capire il significato di “come cosa” in qu...
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.