Question
Aggiornato il
25 mag 2022
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Francese (Francia)
Domande Inglese (Regno Unito)
The plane made a dive to the lower altitude.(altitude)
Animal population is sparse on this island.(sparse)
The doorknob was rusty.(rusty)
After the sudden economic growth, the city is now a boomtown.(boomtown)
Let me know if these sentences sound natural. 🙏If they don't, please correct it or if you could, please suggest some sentences with the word in parentheses.
The plane made a dive to the lower altitude.(altitude)
Animal population is sparse on this island.(sparse)
The doorknob was rusty.(rusty)
After the sudden economic growth, the city is now a boomtown.(boomtown)
Let me know if these sentences sound natural. 🙏If they don't, please correct it or if you could, please suggest some sentences with the word in parentheses.
Animal population is sparse on this island.(sparse)
The doorknob was rusty.(rusty)
After the sudden economic growth, the city is now a boomtown.(boomtown)
Let me know if these sentences sound natural. 🙏If they don't, please correct it or if you could, please suggest some sentences with the word in parentheses.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
@tkham1212 I think "The plane made a dive to a lower altitude" is slightly more natural than "the lower altitude".
The word boomtown is used pretty rarely (at least where I live), but there aren't any good alternatives that mean the same thing
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
- Which I don't know where and how to buy a plane ticket. Qual è più naturale?
- I really hate getting on the plane . It is killing me to think about it . I plan to take the te...
- Being with him, I'm sure this plane's never gonna crash!" 彼と一緒にいれば絶対この飛行機は落ちないね。 sembra naturale?
Domande suggerite
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.