Question
Aggiornato il
20 nov 2015
- Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Tedesco
-
Giapponese
Domande Giapponese
「言えないの、言いたいの」
These lines are from Cardcapter Sakura's opening song, can someone please explain them to me? I'm not sure about the "の", though I've heard that it makes the sentence sounds like "explaining". How should I comprehend the sentence then?
「言えないの、言いたいの」
These lines are from Cardcapter Sakura's opening song, can someone please explain them to me? I'm not sure about the "の", though I've heard that it makes the sentence sounds like "explaining". How should I comprehend the sentence then?
These lines are from Cardcapter Sakura's opening song, can someone please explain them to me? I'm not sure about the "の", though I've heard that it makes the sentence sounds like "explaining". How should I comprehend the sentence then?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
actually "の" itself has no meaning at all. it's just there to make lyric famine and girly.
For instance, if the lyric was without "の" like 「言いたい、言えない」 , you can't tell whose feeling in this song.
Putting "の" at the end of 言いたい and 言えない makes it girly and then we know that the song is about Sakura's feeling toward Yukito (well, at first it was him, right?)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Qual è la differenza tra 言えても答えれない e 言われても答えれない ?
- Che cosa significa 言えわけない?
- Mostrami delle frasi esempio con とは言えず (例文も書いていただけますでしょうか^_^).
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.