Question
Aggiornato il
24 giu 2022
- Inglese (Stati Uniti)
-
Russo
Domande Russo
I got this sentence: в среду я ходил в кино, а сегодня пошёл в музей. I understand that ходил and пошёл are both essentially the meaning of “went”. But why the different perfective words?
I got this sentence: в среду я ходил в кино, а сегодня пошёл в музей. I understand that ходил and пошёл are both essentially the meaning of “went”. But why the different perfective words?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Russo
Пошёл usually means went somewhere and didn't come back yet.
Ходил means went somewhere and came back already or went somewhere regularly in the past. But there is no big difference in this sentence if the person is back already. Different verbs are used sometimes just to avoid repetition of words.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
Нет разницы )) вы можете поменять местами глаголы
в среду я пошел в кино, а сегодня ходил в музей.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
Ходить + место означает посещать
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
Кто у нас шарит в английском? :) Объясните человеку. Это что-то типа времён Perfect.
Пошёл - это ещё не пришёл. И с "сегодня" используется "пошёл", потому что "сегодня" ещё не закончилось (даже если в кино человек уже сходил)
"ходил" - это Simple, "пошёл" - Perfect
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
- Russo
@dtinosaur К сожалению, я не разбираюсь так хорошо в правилах английского языка 🙈 Я надеялась, что кто-то сможет объяснить подробнее, здесь есть очень продвинутые пользователи. Я боюсь, что дам вам неправильную информацию.
В среду ходил в кино - это Past Simple
Perfect "идти" - это "сходить"
с музеями, театрами, кино, гостями обычно используют "ходить", а не "сходить": я ходил в кино, я ходил в театр, я ходил в музей, я ходил к нему в гости
"сходил" употребляют с магазином: я сходил в магазин. Или за чем-то: я сходил за газетой (сходил купить газету). То есть "сходил" - это когда человек достигал какую-то цель, у него в голове весь цикл "ушёл - сделал - вернулся в исходную точку"
Я сходил в парк = Я ушёл, пробыл, вернулся
Я ходил сегодня в парк = Я был сегодня в парке
Я сегодня пошёл в музей = Я сегодня ходил в музей.
У вас во фразе противопоставление по времени, цель человека рассказать, где он был в среду и сегодня. Поэтому в данном предложении "ходил" - это Past Simple, а "пошёл" - Perfect.
Можно сказать "В среду я ходил в кино, а сегодня ходил в музей", и это будет правильно. Однако у нас не принято в одном предложении повторять одно и то же слово)) Чтобы не было два раза "ходил", используются синонимы: "В среду я ходил в кино, а сегодня пошёл в музей". Он может сказать "В среду я ходил в кино, а сегодня был в музее".
1
disagree
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
Пошёл обычно говорят вместо ходил, если хотят подробно рассказать о процессе похода. Например, в тот день я пошла в магазин, встретила по дороге знакомую с собачкой... 😄 Но в Вашем случае, это была скорее просто замена слова на похожее, чтобы избежать повторения. Пошёл in Russian literally means started going and пришёл means came. They are all perfect forms of the word шёл that means walked.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
@slang8 суть не в том, с какими существительными можно использовать, а с какими нет, а в том, что для говорящего важнее. То, что действие совершено или его процесс.
Ходить — несовершенная форма глагола Что делал? What did you do? Ходил в магазин
Сходить — совершенная like Perfect Что сделал? What had you done? Сходил в магазин
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
@slang8 Пошёл - здесь ,как написал @BitardSychev означает посещать )) -hit the museum
В английском, как и в русском ,три времени ,настоящее ,прошедшее и будущее..
Tenses. ,это атрибуты времени ,которых в русском языке нет.
Примеряя чужие грамматические формы на русский язык , вы только запутываете себя и топик стартера.
Например;
let`s go - можно интерпретировать как пошли или как пойдем
Go...Go...Go.--- пошел...пошел...пошел...
Shall I go-- Я пошел?
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
@Guber человек говорит здесь о совершенной и несовершенной форме глагола, совершенная форма глагола в русском похожа на perfect в английском, собственно она так и переводится
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
@Guber Объяснять человеку необходимо на понятном ему языке, это раз. А два - вопрос был "почему использованы разные слова" (а не что это означает), и на этот вопрос никто не отвечал. Тем более, что "пошёл + место" не означает "посетить", вы внимательнее читайте. У слова "ходить" есть одно из значений "посещать", но не просто посещать, а "регулярно посещать" - ходить в школу, но здесь не этот случай. Так что третий ответ тут вообще не в тему.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
@slang8 "в среду я ходил в кино" Есть точное указание "Среда" и действие завершено )) можно использовать перфект. Во втором только симпл . Хотя носитель в этом приложении использует скорее всего ,в обоих частях симпл , потому у топик стартера возник вопрос с went ).Он перевел фразу буквально ,что нельзя делать. Вы в принципе делаете тоже самое только в обратную сторону.
Есть кстати очень простое правило, когда вы что-либо рассказываете , например "я сегодня ходил в магазин и купил там то и то и то и т.п. Начальную часть " Я ходил в магазин" используете перфект , а покупки и все что прошло в магазине в симпл..
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
@Guber Уровень продвинутости ваших знаний английского языка вызывает у меня большие сомнения. Если вы такой умный - вперёд, объяснять ТС. Пока что кроме ответа на незаданный вопрос вы тут ничем не отличились
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
@slang8 ваши сомненения ,это ваши проблемы. Сомневаетесь берите литературу и попробуйте опровергнуть
@slang8 ваши сомненения ,это ваши проблемы. Сомневаетесь берите литературу и попробуйте опровергнуть
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- What meaning does же have in this sentence: "Ярохвост же окинул взглядом ряды своих воинов."
- что означает «)» в конце предложения? (я думаю что это сленг или что-то) what does “(“ at the ...
- Не могу понять смысл этой фразы: "наименование организации, осуществляющей учет, расчет и начисл...
- Скажите, пожалуйста, почему Вы предпочитаете выражение «Автобусы/трамваи/поезда ходят» выражению ...
- Добрый вечер, русские друзья! Мне непонятно, почему правильными ответами на пункты 1, 2, 3, 15, 1...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.