Question
Aggiornato il
26 giu 2022
- Spagnolo (Spagna)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Italiano
Domande Italiano
"ho bisogno di una mano" oppure "ho bisogno d'una mano"?
"ho bisogno di una mano" oppure "ho bisogno d'una mano"?
Risposte
26 giu 2022
Domanda in primo piano
- Italiano
- Rumeno
@learningenglish__ mh...non sarebbe sbagliata nemmeno la seconda in realtà, però non si usa tanto. c'è però da dire che queste sono piccole differenze tra dialetti, in certe zone si usa di più la seconda opzione.
se vuoi andare sul sicuro usa la prima opzione.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Italiano
- Rumeno
- Spagnolo (Spagna)
- Italiano
- Rumeno
@learningenglish__ mh...non sarebbe sbagliata nemmeno la seconda in realtà, però non si usa tanto. c'è però da dire che queste sono piccole differenze tra dialetti, in certe zone si usa di più la seconda opzione.
se vuoi andare sul sicuro usa la prima opzione.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Italiano
@learningenglish__
Con la preposizione “di” l’elisione davanti a una parola che inizia con vocale è facoltativa:
- di una / d’una - di uno / d’uno
- di ingegneria / d’ingegneria
- di affetto / d’affetto
- di erba / d’erba
- di arancia / d’arancia
- di eventuali / d’eventuali
eccetera
Poi ci sono delle eccezioni, ad esempio:
- il giornale di ieri (non d’ieri)
- un libro d’amore (non di amore)
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
- Italiano
@learningenglish_ con la preposizione “di” puoi fare o no l’elisione in base alla tua preferenza, a come ti sembra suoni meglio la frase.
Ad esempio io preferisco dire:
Non ho voglia di andare al mare.
Anziché
Non ho voglia d’andare al mare.
Anche se entrambe corrette, al mio orecchio suona meglio la prima.
Per il resto facendo mooolta pratica 😉
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
@Mikela-july okey grazie. e un'altra domanda. nella frase "cosa pensa di questo studio?" perché si sostituisce "di questo studio" per la particella "ne" e non "ci"? io ho studiato "ne" come se fosse soltanto un partitivo
- Italiano
@learningenglish__ la particella “ne” oltre che avere funzione partitiva può essere usata come pronome personale, preceduto dalle preposizioni “di-da”:
Cosa pensa di lei/lui?
Cosa ne (=di lei/lui) pensa?
Può anche essere usata anche con la funzione di pronome dimostrativo, sostituendo intere frasi, sempre introdotte dalle preposizioni “di / da”:
- Cosa pensa di questo studio?
Cosa ne (= di questo studio) pensa?
Questo link potrebbe essere utile per capire l’uso di “ne” e “ci”
https://simonepols.com/grammatica-italiana/ci-n...
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
@Mikela-july ma la particella "ci" si può anche usare con qualcosa introdotta di "di" e "da" (oltre a più preposizioni), quindi non so la diferenzza
- Italiano
La particella “CI” può sostituire le parole o le frasi intere che sono preceduti dalle preposizioni “а”, “in”, “su”, “con”.
In questo caso la particella prende i significati: «a/in/su/con questo», «a/in/su/con questa persona».
- Pensa a questo studio?
Ci (= a questo studio) pensa?
- Ho pensato a cosa fare.
Ci (= a cosa fare) ho pensato.
- Devi andare in farmacia.
Ci (in farmacia) devi andare / Devi andarci.
Ecc.
Altro link interessante
http://www.italian-online-lessons.com/le-partic...
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
- Italiano
@learningenglish__ la frase completa sarebbe:
(Lui-Lei) pensa a questo studio?
(Lui/Lei) ci pensa?
Ci = a questo studio
Per usare la particella “ne” si dovrebbe dire:
- (Lui /Lei) cosa pensa di questo studio?
(Lui/Lei) cosa ne pensa?
Ne = di questo studio
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
- Italiano
@learningenglish__ la differenza è che la particella “ci” usata come pronome dimostrativo assume nella frase lo stesso significato di:
- a ciò, a questo/quello
- in ciò, in questo/quello
- su ciò, su questo/quello.
Ci penso = Penso A questo/quello
Ci credo = Credo A/IN questo/quello
la particella “ne” usata come pronome dimostrativo assume nella frase lo stesso significato di:
- di questo, di questa, di questi, di queste.
- di quello, di quella, di quelli, di quelle.
Ne parlo = Parlo DI questo/quello
Cosa ne pensi = cosa pensi DI questo/quello
Altro link
http://www.speakitalian.org/lingua-italiana-uso...
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Qualcuno può controllare la mia ricetta, per favore? Prendere mezza foglia di alga nori e posi...
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
- La musica dell'antica Roma, Egitto, o Grecia.. Questo tipo di musica mi fa apprezzare la bellezza...
- Qualcuno può rispondere a questo esercizio pf? Infine, procedi secondo il modello es : Credere ...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
- come si chiama un esercizio fisico senza usare nessun attrezzo?
Domande Recenti
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- How to use "fucking" in Italian? For example "I fucking love Italy" lol
- Queste due frasi sono entrambe corrette: “Si è rivelato un buon amico” e “si è rivelato essere ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.