Question
26 giu

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Giapponese
Domande Giapponese

こんにちは。

『助詞の「は」:主題を示す。文が何について(のみ)語っているか、あるいは何かとの対比を示す。』の文章については、『文が何について(のみ)語っているか、何かとの対比を示す。』と『文が何について(のみ)語っているか、何かとの対比かを示す。』の両方は本当に『文が何について(のみ)語っているか、あるいは何かとの対比かを示す。』と同じ意味ですか?

私にとっては、『文が何について(のみ)語っているか』がここで間接疑問文なので『文が何について(のみ)語っているか、何かとの対比を示す。』に『AかB』という文法を当てはめることができないから、その文章は『あるいは』なしで成り立ちません。

そして、『文が何について(のみ)語っているか、何かとの対比かを示す。』については、『文が何について(のみ)語っているか』がここで間接疑問文なので、『何かとの対比か』もここで間接疑問文である気がしますが、『何かとの対比かを示す』の意味は『何かとの対比を示す』の意味と異なると思います。どうでしょうか?

Risposte

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Giapponese

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Giapponese
Leggi ulteriori commenti

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
こんにちは。

『助詞の「は」:主題を示す。文が何について(のみ)語っているか、あるいは何かとの対比を示す。』の文章については、『文が何について(のみ)語っているか、何かとの対比を示す。』と『文が何について(のみ)語っているか、何かとの対比かを示す。』の両方は本当に『文が何について(のみ)語っているか、あるいは何かとの対比かを示す。』と同じ意味ですか?

私にとっては、『文が何について(のみ)語っているか』がここで間接疑問文なので『文が何について(のみ)語っているか、何かとの対比を示す。』に『AかB』という文法を当てはめることができないから、その文章は『あるいは』なしで成り立ちません。

そして、『文が何について(のみ)語っているか、何かとの対比かを示す。』については、『文が何について(のみ)語っているか』がここで間接疑問文なので、『何かとの対比か』もここで間接疑問文である気がしますが、『何かとの対比かを示す』の意味は『何かとの対比を示す』の意味と異なると思います。どうでしょうか?
domande simili
Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite
Previous question/ Next question