Question
Aggiornato il
14 lug 2022
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Coreano
Domande Coreano
혹시 ‘갈게요’랑 ‘가볼게요’ 차이점은 무엇인가요?
혹시 ‘갈게요’랑 ‘가볼게요’ 차이점은 무엇인가요?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Coreano
'갈게요'는 내 의사가 100%인 경우에,
'가볼게요'는 다른 사람의 의사가 개입될 확률이 조금이라도 있는 경우에 사용하는 것 같아요.
Utente esperto
- Cinese semplificato (Mandarino)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Mostrami delle frasi esempio con ‘너무,아주,많이’ 차이가 뭡니까?.
Risposta셋다 강조를 하는 표현이지만 느낌이 달라요 너무: 강조가 가장 센 편이에요! 부정적인 쪽에 속해요 ex) 날씨가 너무 추워서 나갈 수가 없다 아주: 보통 형용사를 꾸미는 것 같아요 ex) 그는 아주 키가 크다 많이: 양을 강조하는 데에 써요. 가끔 ...
-
Qual è la differenza tra ‘반차를 쓰다’ e ‘반차를 내다’ ‘쓰다’와 ‘내다’의 차이가 뭐예요?! 뜻은 비슷하지만 뉘앙스 차이가 뭔가요?? 감사합니...
Risposta차이는 없지만 '반차를 쓰다'라고 표현하는 것은 무의식적으로 '아까움'의 마음이 있다고 생각이 됩니다. '돈을 쓰다'도 마찬가지가 아닐까요?
-
“ㅇ” 랑 “ㅂ” 는 어떤 차이가 있나요??
(eg.넹, 넵)
가르쳐주시면 좋겠어요><
Risposta원래 "네"라고 해야 하는데, 그냥 "네"라고 하는 것보다 "넵"이라고 하면 더 공손해 보이고, "넹"이라고 하면 더 귀여워 보이는 효과가 있어서 사람들이 많이 쓰는 것 같습니다. "네"가 맞는 표현입니다.
-
'축소하다'과 '줄이다'는 뜻이 비슷해요? 아니면 차이점이 무엇 입니까? 좀 도와 주세요!
Risposta뜻은 비슷합니다. 그러나 줄이다는 순우리말이고 축소하다는 중국의 한자를 사용한 단어(한자어)입니다. The meaning is similar. But '줄이다' is pure Korean and '축소하다' is a word that uses Chine...
-
''다니고 싶지 않다''
''그만 다니고 싶다''
어떤 차이가 있습니까??
Risposta뜻은 같아요. 지랄 발광을 좀 해야 맛이 살아요.
Domande suggerite
- Guys, can anyone explain what does "D-Day" mean in Korean slang? I've heard it in so many differe...
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- What e-mail account do they use in korean?? Like Outlook.com , Gmail etc. Or do they use differe...
- How to call this conjugated form? 가다 -> "갔단다" I think it's past tense but I don't know the polite...
- Помогите, пожалуйста. Я искала в интернете про корейские падежи. Точной информации не нашла. Объя...
Newest Questions (HOT)
- Perché LA strada, però UN albergo. LA campagna, però UN treno? La TV italiana è esotica come u...
- I am confused about the use of male and bene as seemingly adjectives instead of adverbs in some c...
- è possibile dire “legamenti brevi” ? (o solo corti?) Legamenti intendo quelli anatomici
- è possibile dire “legamenti brevi” ? ( o solo corti?)
- Ciao! Cambieresti qualcosa? Grazie mille ☺️ Attualmente ci scambio delle lettere con una ragazza...
Domande Recenti
- Questo paragrafo è corretto? Grazie mille in anticipo :) Questa cosa mi piacce tantissimo. In pa...
- Fa male quando premo qui? Oppure Si fa male quando premo qui? (Domanda di dottore a paziente)
- Perché LA strada, però UN albergo. LA campagna, però UN treno? La TV italiana è esotica come u...
- Ciao, ho ascoltato una canzone in italiano ma non capisco 4 frasi "prima andava al massimo" (sec...
- I am confused about the use of male and bene as seemingly adjectives instead of adverbs in some c...
Previous question/ Next question