Question
Aggiornato il
9 ago 2022
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Olandese
Domande Inglese (Regno Unito)
"go off"
EX The bomb "went off" at midday.
I'm looking for the difference between "explode" and "go off"?
Does "go off" necessarily mean it explodes because someone pushed the bottom? (manual)
"go off"
EX The bomb "went off" at midday.
I'm looking for the difference between "explode" and "go off"?
Does "go off" necessarily mean it explodes because someone pushed the bottom? (manual)
EX The bomb "went off" at midday.
I'm looking for the difference between "explode" and "go off"?
Does "go off" necessarily mean it explodes because someone pushed the bottom? (manual)
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
- Spagnolo (Spagna)
@inquirer3137
*Go off*
Meaning: verb
1. run away; usually includes taking something or somebody along
2. be discharged or activated
3. go off or discharge
4. stop running, functioning, or operating
5. happen in a particular manner 6. burst inward.
Ex. sentences..
-Did the alarm clock go off ?
-I like to go off on my own - to sit back and bliss out in a darkened move theater.
-The bomb was timed to go off at 12 o'clock.
Explode
verb
1. cause to burst with a violent release of energy
2. burst outward, usually with noise
3. show a violent emotional reaction
4. be unleashed; emerge with violence or noise
5. destroy by exploding
6. cause to burst as a result of air pressure;
7. drive from the stage by noisy disapproval
8. show (a theory or claim) to be baseless, or refute and make obsolete
9. burst and release energy as through a violent chemical or physical reaction;"the bomb detonated at noon"
10. increase rapidly and in an uncontrolled manner.
-Many boys explode firecrackers on the Fourth of July.
-A design flaw caused the engine to explode.
- The chemical is liable to explode on contact with water.
-I'm about to explode!
-The continued tension could explode into more violence.
-Riots may explode at any time.
-The bomb was timed to explode during the rush-hour.
-A row over public spending is set to explode.
-The bomb failed to explode.
-He told a joke which made them explode with laughter.
Utente esperto
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino)
@f57rhs Thank you for your reply:) So, "go off" is only used for things that are supposed to explode, such as bombs and explosives?
- Inglese (Regno Unito)
- Spagnolo (Spagna)
@inquirer3137
No, not necessarily...
*Go off* verb
Meaning:
1. run away; usually includes taking something or somebody along ... [Go off with someone, she ran off with her boyfriend .. they went off together]
2. be discharged or activated
3. go off or discharge
4. stop running, functioning, or operating [the machine went off, it ran out of battery]
5. happen in a particular manner. [the milk went off, it turned sour]
6. burst inward.
Utente esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Is it "at" or "by", "that" or "this"?
"But at that point, it’s already too late."
Risposta@shoukostreusel Ok it's talking about a future event so I don't think 'this' is correct. To be entirely correct I think they should have sai...
-
"Where do the enlightening moments fetch up?" Is it correct or I have to add "to" at the end?
RispostaThis is not an expression I’ve heard it is difficult to understand. How would you say it in Spanish?
-
In movies or series I hear people say "Understood" after someone tells them something. Is it shor...
RispostaIt is short for ‘I understand’ ‘I understood’ is past tense. The reason it is present is that understanding is ongoing. You might understand ...
-
"And... Well, i'm Fed up so i'm going to go"
A scene from the "outnumbered" series.
I just won...
Risposta'going to' is more used in spoken language, and it refers to sometime sooner in the future than 'will' 'will' is more formal and refers to a...
-
"I gotta go"
Why "got"? Is it a short form of "I have got to go"?
Risposta@K__CH yes. "I got to go" (everyday speech but grammatically incorrect) = "I have to go" (everyday speech and grammatically correct) = "I ha...
Domande suggerite
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
- Should I say 'in the next week' or 'on the next week' in the sentence?
- I am confused we say 22th or 22nd?
Newest Questions (HOT)
- Ciao Quale queste tre frasi è correta? Una delle sfide più difficili che ho affrontato finora è...
- Tell me the differences between "usual perfect" (I don't remember its name) and a "simple perfect...
- Per favore correggete 🥰🥰🧡🧡 Un'associazione di volontariato locale ha indetto un bando per un pos...
- Why are there so many racists in Italy? In Germany, where racism is severe, immigrants use a lot ...
- Do italian have idiom too? if so name the most used one?
Domande Recenti
- “il ringrazio” o “la ringrazio”?
- Come si traduce in italiano moderno? Ma io, perché venirvi? o chi ’l concede? Io non Enea, io n...
- Parafrasate, per favore, “ma no, incamminiamoci nel mezzo di Silent Hill con un cellulare che man...
- Per favore spigarmi 💛😢🙏🏽 1.Qual è differenza tra POPOLARI e COMUNALI? 2.perché l'anno precedente...
- “Quindi vuole due paia di occhiali?” In questa frase perché non è “due paio di occhiali”?
Previous question/ Next question