Question
Aggiornato il
12 ago 2022
- Giapponese
-
Coreano
Domande Coreano
Come si dice in Coreano? 今日は私のアルバイト先に唐揚げを買いに行きました。
Come si dice in Coreano? 今日は私のアルバイト先に唐揚げを買いに行きました。
Risposte
12 ago 2022
Domanda in primo piano
- Coreano
今日は私のアルバイト先に唐揚げを買いに行きました
→오늘은 저가 아르바이트를 하는 곳에 튀김을 사러 갔습니다
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Coreano
今日は私のアルバイト先に唐揚げを買いに行きました
→오늘은 저가 아르바이트를 하는 곳에 튀김을 사러 갔습니다
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
- Coreano
- Inglese (Regno Unito)
- Coreano
@RonRia @runA000
저가 (X) / 제가 (O)
Ronriaさんの答えに間違いがありました。「저가」ではなく「제가」と書くのが正しいです。 夫余でもありませんが、「저가」を見つける必要はありません。
《오늘은 제 아르바이트처에~》의 뜻을 말할때는 《저가》가 아니라 《제가》라고 해야합니다.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Coreano
@Vikjan
結局地域によってですね
日本語で書いてある日本語はどういう意味か分かりませんが
この質問は韓国語の丁寧語についての質問をしているので
「저가」という表現で修正しました
私の場合は普通会社とか仕事場で目上の人に「제가」を使うと怒られますので
大体「저가」が丁寧語になっているので😂💦
しかし、調べたら「저가」は間違い、「제가」が正しい表現なんですね
でも、何度も考えても私は「제가」より「저가」を使うのがいいんじゃないかな と思います
「제가」は目上の人に使え、少し親しい人に使える印象があるので
「저가」は親しくない人や目上の人に軽い表現ができない場合 だと思いますね
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Regno Unito)
- Coreano
@RonRia @runA000 夫余を云々したのは朝鮮人でなければ分からないジョークです。
混乱をきたしてしまうかもしれないとは思わなかったんです。あなたも朝鮮人だと思ってジョークしたんですが、これは重要なことではないので気にしないでください。
丁寧語についての質問の答えなら,「제가」と言うのが正しいです。
会社とか仕事場で目上の人に「제가」というと怒られる場合には、あなたの上司たちが端的にバカだったり、朝鮮語をまともに話せないくせに大口を叩く人々だと言えます。
「제가」の使用は、知っていたり親しかったり、目上の人か目下の人かとは関係なく、話者が自らを低くして、相手方を高める言い方です。「저가」と言う単語や話法は朝鮮語にはありません。
「저가」は2010年代以降、南朝鮮で誤用する頻度が増えた、非常におかしく、全然朝鮮語的ではなく、語法に正しくない表現です。
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/online...
問:「저가」というのは無条件に「제가」と表記しますか?
答:代名詞「저」に助詞「가」が結合する場合、「제가」と書くのが正しく、「저가」と書くのは正しくありません。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Coreano
@Vikjan
いえいえ
Vikjanさんの説明が間違ったりとか言っていません
そしてもちろん上に言った通り調べてVikjanさんがアップロードしてくださった内容も見ました
私の意味は大体私の周囲では「제가」より「저가」を使っている という意味を書いただけです
どういう言語も正しい表現があるいは間違った表現でなったりします
これは言語の勉強をしている人でも経験しているはずでしょう
あるいはこの表現であるいは他の表現で言うべきの状況があります
私の意味が分かりますか?
簡略に言ってみますと
私の基準で「제가」より「저가」を使っていますから「저가」をオススメしただけです
これは地域によって違いがあると思います
どんなに正しい表現でもある人には正しい表現だと思ってない人がいます
もちろんここは正しい表現を教えるサイトなんですけれども
できる限り、それよりよく使われる表現で教えたほうがいいんじゃないかな と思いますね
もう一度言います
Vikjanさんの説明は間違っていません
私の周囲でどちらを使っているのかを教えただけです
いい日に😁💦
あ、追加で「朝鮮人」とか言わなかったほうがいいですね
韓国で悪口を言われる可能性があります
では、ここまで
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Regno Unito)
- Coreano
@RonRia 周辺に朝鮮語を的確に使えない人々がたくさんいる現実はあり得ます。「저가」の使用は現在南朝鮮基準で全国(南朝鮮=韓国内)で広範囲に起きています。それはたぶん、地域とはあまり関係のないことです。江原から済州、京畿から慶南まで起きていますからね。
ただしそれは同じく全国的(南朝鮮の)に憂慮を生み、間違っていることを国語教育(朝鮮語教育)で強調し、国立国語院(南朝鮮の朝鮮語政策樹立機関)で浄化と純化キャンペーンをしています。
私の説明は当然間違っていません。なぜなら、私の説明だけが正しいからです。小泉進次郎氏のように言っているようですが、これは馬鹿な話や傲慢ではなく、文法の関係なので異見があり得ません。英語圏の話者の中にも「you're」を「your」と書く人が多いのですが、それが間違っていると同じです。日本語で「友達に会いに行く」を「友達を会いに行く」と言うのも間違っています。 このような現象です。そして「語法的に間違ったことを言わなければならない場合」はありません。間違った言葉を使っても、(間違ったという事実は無視されるので、)意思疎通をとる場合は多いのですが。
そしてあなたの説明は、「そんな現象がある」という趣旨では正しい説明ですが、その現象が間違っていて(その単語が語法上間違っているため)、「저가」と言うことが間違っているという事実には変わりはありません。あなたの説明はそのため正しくないです。
特に、ここは母国語話者に正しい発音と用法を聞くという趣旨のサイトです。間違ったことを知らせてくれるのはなお止揚しなければなりません。
PS. 私は「朝鮮人」です。 南朝鮮で「我が民族をもともと称する」朝鮮という美しい名前を嫌うことに関係なく、私は朝鮮人です。南朝鮮人(=南韓人)だけが朝鮮民族の全てではありません。ちなみに、この朝鮮という言葉を嫌うことになったのは日本の朝鮮総督府と日本の植民統治のせいだから、日本語でそんなこと言われるのはちょっと.....
@RonRia님 주변에 조선말을 적확하게 사용할수 없는 사람이 많다는건 있을수 있는 현실입니다. 현재 남조선(=남한, 한국) 기준으로 《저가》라고 사용하는것은 전국(=남조선, 한국내)에서 광범위하게 일어나고 있습니까 말이니까요. 그래서 지역과는 크게 관련이 없을겁니다요. 강원도에서 제주, 경기도에서 경남까지 전부 일어나는데 지역은 무슨...
다만 그것은 마찬가지로 전국적(=남조선의)에 우려를 낳고, 잘못됐다는것을 국어교육(조선말 교육)으로 강조하고, 국립국어원(남조선의 조선말정책수립기관)에서 정화와 순화 운동을 하게 만들었습니다.
제 설명은 당연히 잘못된게 아니지요. 왜냐하면 제 설명만이 맞기 때문입니다. 내 소천 진차랑씨처럼 말하고있다는 생각이 들기도 합니다만, 이것은 바보 같은 이야기를 하는거거나 오만한게 아니고, 단지 문법에 관련된 것이니 이견이 있을수가 없는 말입니다. 영어권의 화자 중에도 《you're》를 《your》라고 쓰는 사람이 많습니다만, 그것이 잘못된것과 같습니다. 일본어로 《친구를 만나러 간다》를 《友達を会いに行く》라고 하는게 틀린것과 마찬가지 현상입니다 그리고 《어법적으로 잘못된것을 말해야 할 경우》따위는 없습니다. 잘못 말해도 (그 잘못되였다는 사실이 종종 무시되므로) 의사 소통이 가능한경우는 많습니다만.
그래서 RonRia님의 설명은 《그런 현상이 있다》는 취지에서는 옳바른 설명이지만, 그 단어가 어법상 잘못되여 있기 때문에 그 현상이 잘못되였고, 《저가》라고 말하는 것이 잘못되였다는 사실에는 변함이 없습니다. 당신의 설명은 그렇기 때문에 옳지 못한것입니다.
특히, 여기는 모국어화자에게 옳바른 발음과 그 용법을 듣는것을 취지로 하는 싸이트입니다. 틀린것을 알려주는것은 더더욱 지양해야합니다.
PS. 저는 《조선사람》입니다. 남조선에서 우리 민족을 《상고시대부터 원래 칭하던》 조선이라는 아름다운 이름을 싫어하든 말든, 저는 조선사람입니다. 남조선사람(=남한사람=한국인이라 칭해지는 사람들)만이 조선민족의 전부는 아닙니다. 덧붙여서, 남조선에서 이 조선이라는 말을 싫어하게 된 것은 일본의 조선총독부와 일본의 식민 통치 탓인데, 일인이신것같은 분에게 그런말을 들으니 조금 이상하군요.
《저가》가 어법상 틀렸다는것, 《제가》의 사용에 대한 혼자의 받아들임이 굉장히 특이한 것, 《저가》라는 단어에 대해 《부여》를 끌여들였는데 무슨말인지 모르는것에서 보건데, 설마 우리 민족의 일원일쏘냐 하는 생각이 듭니다.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Come si dice in Coreano? probably
- Come si dice in Coreano? what is tlqkf?
- Come si dice in Coreano? 36 years old. I want the 36 in korean alphabet
- Come si dice in Coreano? how are you
- Come si dice in Coreano? Let’s go for a walk
Newest Questions (HOT)
- Come si dice in Italiano? 頭角を現す
- Come si dice in Italiano? That must be frustrating.
- Come si dice in Italiano? A once in a lifetime holiday.
- Come si dice in Italiano? ... because I am learning the language.
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? We eat in the park.
- Come si dice in Italiano? what time will you be home?
- Come si dice in Italiano? Both of my bosses made me upset on Tuesday, I have nothing else to say ...
- Come si dice in Italiano? Engraçado
- Come si dice in Italiano? Te pasaste / you went too far
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.