Question
Aggiornato il
15 set 2022
- Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Giapponese
そうではない
そうでもなかった
どう違いますか。
そうではない
そうでもなかった
どう違いますか。
そうでもなかった
どう違いますか。
(そうでもなかったの意味を知りたいです。)
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
美人と聞いていたがそうでもなかった
難しい試験と聞いていたがそうでもなかった
思っていたことと事実が違うという意味です。
そうではないは前文を否定する意味ですが、文語調でとっさに例が思いつきません😅例えば
国家の問題だと言ったがそうではない
Utente esperto
- Cinese tradizionale (Taiwan)
@manon3140 ありがとうございます!
思っていたことと事実が違う場合、「そうでもない」ではなく、「そうではないorそうではなかった」を使えますか。
国家の問題だと思っていたがそうではなかった
国家の問題だと思っていたがそうではない
思っていたことと事実が違う場合、「そうでもない」ではなく、「そうではないorそうではなかった」を使えますか。
国家の問題だと思っていたがそうではなかった
国家の問題だと思っていたがそうではない

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
考えたこともなかった
思ったこともなかった
何の違いがありますか? 😮😮
Risposta同じ意味だと思います。
-
とは思わなかった
とは思っていなかった
違いますか?
Rispostaとは思わなかった=at first I didnt think so , とは思っていなかった=I havent been thinking so.
-
Che cosa significa ほんとに? ちがうんじゃないの??
Rispostaほんとに? Really? ちがうんじゃないの? It is different, isn't it? I wonder if it is different
-
Che cosa significa そういうわけじゃなかったらしいけど??
RispostaI heard it wasn't like that. It seems what you said/thought is wrong. That's not what he/she was trying to say.
-
のではなかったか
のではないか
ではなかったか
なのではなかったか
どう違いますか。
Risposta全て同じ意味ですが、tense(時制)が異なります のではなかったか (past) のではないか (current) ではなかったか (past) なのではなかったか (p...
domande simili
- Qual è la differenza tra そう思う e そう思います ?
- そうゆう大そうなのはいなかったとおもう たいそうなの=?
- Qual è la differenza tra そうだよ e そうだね ?
Domande suggerite
- 「」とは?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 自分の母にどうやって呼びますか。 ママ 母さん (かあ) 母 (はは) 母親(ははおや) おふくろ ほか このいくつかの呼び方、どういう違いですか。
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
Newest Questions (HOT)
- Suona naturale: Ti auguro un aumento e bravi studenti! (un aumento o un'aumento?)
- Grazie mille in anticipo per le correzioni :) 😊 "È una materia che anche a me interessa molto, c...
- Salve! Per favore, aiutatemi con questa frase! Sembra naturale (almeno) grammaticalmente? “<…> i...
- La frase "Mi è rimasto impresso" è possibile usare sia per bei ricordi sia per cattivi ricordi?
- Qual'è il contrario della parola "facilitare"?
Domande Recenti
- In italiano c'è un sinonima di "pelle" che deriva da latino "dermis"?
- Suona naturale: Ti auguro un aumento e bravi studenti! (un aumento o un'aumento?)
- Ciao Quale la differenza tra chiedere e interpellare! Se sono uguali, quindi questa frase deve ...
- How to say “My name is Lefty and I love messing with people” in Italian
- Grazie mille in anticipo per le correzioni :) 😊 "È una materia che anche a me interessa molto, c...
Previous question/ Next question