Question
Aggiornato il
5 ott 2022
- Vietnamita
-
Inglese (Regno Unito)
-
Italiano
-
Coreano
Domande Italiano
Salve,
1. Ti andrebbe di partire per un lungo viaggio?
=> perché non usano " ti va di partire...?"
2. Non mi VA la carne ma mi ANDREBBE un bel piatto di pasta!
quando mettiamo VA e ANDREBBE?
Salve,
1. Ti andrebbe di partire per un lungo viaggio?
=> perché non usano " ti va di partire...?"
2. Non mi VA la carne ma mi ANDREBBE un bel piatto di pasta!
quando mettiamo VA e ANDREBBE?
1. Ti andrebbe di partire per un lungo viaggio?
=> perché non usano " ti va di partire...?"
2. Non mi VA la carne ma mi ANDREBBE un bel piatto di pasta!
quando mettiamo VA e ANDREBBE?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Italiano
@Hac_Am si usa il condizionale perché esprime un desiderio, un qualcosa che in quel momento non si può avere, quindi è più adatta questa forma rispetto al presente( che comunque viene utilizzato lo stesso per chiedere qualcosa)Il condizionale viene anche utilizzato nelle forme di cortesia
Ti andrebbe di partire?( esprimo un desiderio, mi piacerebbe poterlo fare)
Ti va di partire? ( ha meno enfasi, rispetto la frase precedente)
Ti va un caffè? ( vuoi il caffè?)
Ti andrebbe un caffè?( cortesia)
Non mi va la carne ma mi va un bel piatto di pasta( richiesta più esplicita)
Non mi va la carne ma mi andrebbe un bel piatto di pasta( desiderio)
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Italiano
L’uso del condizionale “andrebbe” qui rende la frase più morbida e cortese, perché esprime eventualità o possibilità, a differenza dall’indicativo presente (“va”) che implica una decisione ferma e esprime certezza.
Grammaticalmente, quindi, vanno bene entrambe, ma per sfumare, essere meno duri, più flessibili e aperti all’eventualità che ciò che si vuole non si realizzi, diventando di conseguenza più cortesi/gentili, si usa il modo condizionale…
Stessa cosa vale per “voglio” (indicativo presente, che esprime certezza per cui è più duro e quindi più scortese) vs “vorrei” (condizionale presente, aperto a possibilità/eventualità, per cui più morbido e cortese).
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Vietnamita
- Vietnamita
@G91 Grazie per la spiegazione, mi fa capire perché avete il condizione nella vostra lingua😊, quindi posso distinguere fra l'indicativo e il condizione
- Italiano
@Hac_Am occhio che si dice “il condizionale” e non “il condizione” (in quanto “condizione” è un sostantivo femminile che vuole l’articolo “la” e non indica un modo verbale).
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Vietnamita
@G91 Grazie 😊😊 mi potresti spiegare un po' della struttura CE + PRONOMI + AVERE? sto studiando di quella ma ho dei dubbi
Quando vorrei parlare di qualcosa in passato
1. Esempio
Hai avuto il gatto tedesco?
>Sì, ce l'ho avuto
Oppure: Avevi un gatto tedesco?
> Sì, ce l'avevo
Vorrei sapere in italiano esiste la forma "CE L'HO AVUTO"? perché non ho mai visto, se esiste, mi potresti dare un esempio?
2. Esempio
Hai UNA penna?
> Sì, ce l'ho
Hai LA penna?
> Sì, ce l'ho
Entrambi vanno bene, sono corrette?
La struttura CE + PRONOMI + AVERE (significa 'possesere')
> nelle domande ( come sopra) posso usare gli articoli derteminativi 'IL' e anche quegli inderterminativi 'UN' ?)
Quando vorrei parlare di qualcosa in passato
1. Esempio
Hai avuto il gatto tedesco?
>Sì, ce l'ho avuto
Oppure: Avevi un gatto tedesco?
> Sì, ce l'avevo
Vorrei sapere in italiano esiste la forma "CE L'HO AVUTO"? perché non ho mai visto, se esiste, mi potresti dare un esempio?
2. Esempio
Hai UNA penna?
> Sì, ce l'ho
Hai LA penna?
> Sì, ce l'ho
Entrambi vanno bene, sono corrette?
La struttura CE + PRONOMI + AVERE (significa 'possesere')
> nelle domande ( come sopra) posso usare gli articoli derteminativi 'IL' e anche quegli inderterminativi 'UN' ?)
- Italiano
@Hac_Am “ce” è solo la forma che il pronome o avverbio atono “ci” assume davanti a lo, la, li, le, ne (ad es.: ce lo ha detto, ce la farà pagare cara, ce n’è voluta!, etc; anche in posizione enclitica: fornìrcele, spiegàrceli, pàrlacene, etc).
Per capire “ce” devi prima studiare bene “ci”.
1. “Hai avuto il fatto tedesco?” è innaturale sia perché “il” non va bene a meno che non ti riferisca a un solo specifico gatto, sia perché non ho mai sentito che esista un gatto tedesco (che razza sarebbe? Conosco solo il “pastore tedesco” come razza di cani). Però potresti dire:
A: “hai mai avuto un gatto persiano?
B: “sì, ce l’ho avuto per tanti anni, poi è scappato”
oppure
B: “sì, ce l’avevo, ma poi è scappato” (qui non puoi mettere “per tanti anni” dopo “ce l’avevo”).
“Ce l’ho avuto” è una forma che esiste ed è grammaticalmente corretta, forse non molto frequente ma si usa, vedi l’esempio riportato sopra (indica che in un periodo di tempo finito nel passato chi parla ha avuto ciò di cui parla).
2. Sono entrambe corrette, ma “la penna” indica una penna specifica di cui si è già parlato prima (per quanto a volte si usi anche per chiedere se l’interlocutore ha una penna per scrivere prima di firmare qualcosa, es. un contratto o un assegno, che entrambi conoscono),
mentre “una penna” indica una penna qualsiasi.
Es. se sei in ufficio e chiedi a un collega una penna (che serve per cose tue) dovrai chiedere “ce l’hai una penna (da prestarmi)?” e NON “la penna”; il collega potrebbe rispondere “sì, ce l’ho. Eccola!” (e la darebbe a te).
Se invece sei di fronte a un debitore che sta per firmarti un assegno potresti dire sia “ce l’hai la penna (per firmare l’assegno)?” sia “ce l’hai una penna (per firmare l’assegno)?” perché entrambi siete coinvolti nella faccenda ed è chiaro che stai parlando di una penna per firmare l’assegno. Anche qui il debitore potrebbe rispondere “sì, ce l’ho. Eccola!” (ma la penna la userebbe lui).
Infine, non va bene scrivere:
『Vorrei sapere in italiano esiste la forma "CE L'HO AVUTO"? perché non ho mai visto』
ma dovresti scrivere:
『Vorrei sapere se in italiano esiste la forma "CE L'HO AVUTO"? perché non l’ho mai vista.』
in quanto “forma” è femminile e ti serve la forma del pronome personale “la” da usare come complemento oggetto prima di “ho mai vista” (per riferiti ad essa).
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Vietnamita
@G91 Grazie per avermi aiutata a correggere degli errori e a spiegare la grammatica così difficile e confusa
2. è possibile chiedere a un collega una penna "Hai una penna"?
a) Vorrei capire quale è la differenza fra "ce l'hai una penna da prestarmi" e "hai una penna da prestarmi"?
b) Potrebbe rispondere "sì, ce l'ho"
- È possibile dire "sì, la ho"?
Grazie di cuore😊
2. è possibile chiedere a un collega una penna "Hai una penna"?
a) Vorrei capire quale è la differenza fra "ce l'hai una penna da prestarmi" e "hai una penna da prestarmi"?
b) Potrebbe rispondere "sì, ce l'ho"
- È possibile dire "sì, la ho"?
Grazie di cuore😊
- Italiano
@Hac_Am
Sì, è possibile chiedere a un collega una penna domandando "hai una penna?”.
Altre forme:
“hai mica una penna?”
“non è che hai una penna (da prestarmi)?”
“hai per caso una penna?”
"ce l'hai una penna (da prestarmi?)”
Non c’è molta differenza fra "ce l'hai una penna da prestarmi?" e "hai una penna da prestarmi?”, la forma con “ce” è solo più enfatica (e, a seconda del tono, potrebbe anche essere più insistente).
Esempio:
A: “hai una penna da prestarmi?”
B: “che?”
A: “ti ho chiesto se hai una penna da prestarmi…”
B: “mh….”
A: “allora? Ce l’hai una penna da prestarmi? O devo andarmela a comprare?”
B: "sì, ce l'ho" → mentre "sì, la ho" è del tutto innaturale.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- How to use "fucking" in Italian? For example "I fucking love Italy" lol
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- Mi chiamo Haley. Sono Americana. Come stai? Does that make sense or are there errors?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.