Question
Aggiornato il
6 ott 2022
- Italiano
-
Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Inglese (Regno Unito)
Domanda chiusa
Domande Giapponese
こんばんは、皆さん!以下の文を訂正いただけないでしょうか。
文)もっと勉強すれば、試験に合格するだろう。= もっと勉強すれば、試験に合格するでしょう。= If you study more, you will pass the exam!
質問が3つあります。以下の3つの質問に答えていただけないでしょうか。
①「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう」という文は正しいですか。
②「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう」という文には『だろう』というのは、英語で「probably」か「perhaps」ということですか。では、「試験に合格するだろう」というのは、英語で「I'll probably pass the exam」と言いますか。
③「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう」という文には、「だろう」というのは、「でしょう」ということですか。
こんばんは、皆さん!以下の文を訂正いただけないでしょうか。
文)もっと勉強すれば、試験に合格するだろう。= もっと勉強すれば、試験に合格するでしょう。= If you study more, you will pass the exam!
質問が3つあります。以下の3つの質問に答えていただけないでしょうか。
①「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう」という文は正しいですか。
②「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう」という文には『だろう』というのは、英語で「probably」か「perhaps」ということですか。では、「試験に合格するだろう」というのは、英語で「I'll probably pass the exam」と言いますか。
③「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう」という文には、「だろう」というのは、「でしょう」ということですか。
文)もっと勉強すれば、試験に合格するだろう。= もっと勉強すれば、試験に合格するでしょう。= If you study more, you will pass the exam!
質問が3つあります。以下の3つの質問に答えていただけないでしょうか。
①「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう」という文は正しいですか。
②「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう」という文には『だろう』というのは、英語で「probably」か「perhaps」ということですか。では、「試験に合格するだろう」というのは、英語で「I'll probably pass the exam」と言いますか。
③「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう」という文には、「だろう」というのは、「でしょう」ということですか。
Risposte
7 ott 2022
Domanda in primo piano
- Giapponese
@Miki083 さん、こんにちは。
お問い合わせありがとうございます😊
はい!「だろう」は「でしょう」の普通体です。
Miki083さん、こちらに「だろう」について詳しく書いた記事があったので貼り付けますね!参考になると嬉しいです。https://search.yahoo.co.jp/amp/s/nihongokyoshi-...
上の記事を抜粋しました。
意味]
「〜でしょう」の普通体。話し手の考えを婉曲に伝える・推量
[英訳]
Plain form of でしょう. Conveys the speaker's idea in a circumlocutory manner. Speculation.
[接続]
V(普通形)+ だろう
ナAだ + だろう
Nだ + だろう
[JLPT レベル]
N3
https://japanese-bank.com/n3/jlpt-n3-darou/
一部抜粋
例
導入例1
先生
学生が天気予報を見て、友達に今日の天気を伝える場面を設定します。
先生:みなさんは今、天気予報を見ています。友達に、今日の天気を教えます。
A:Bさん、今日の天気はどうですか。
B:雨のマークがありますから、今日は雨が降ります。
先生:いいですね。でも、雨のマークは70%ですね。絶対雨が降りますか?
学生:いいえ、たぶん降ります。
先生:そうです、70%ですから、たぶん雨が降る。「雨が降るだろう。」
学生:雨が降るだろう。
先生:Cさん、明日の天気はどうですか。
C:たぶん晴れます。
⭐️先生:たぶん晴れる。「晴れるだろう。」
学生:晴れるだろう。
先生👩🏫
ここで学習者に2つの例文をもう一度言わせて、だろうの接続について考えさせます。
雨が降るだろう。
晴れるだろう。
先生:「だろう」の前は動詞の何形ですか。
学生:普通形です。
学習者がよく間違う似た文法
⭐️でしょう
「でしょう」「だろう」どちらも、「推量」と「同意・確認」の意味をもちます。
推量のときには語尾を下げ、同意・確認のときには語尾を上げて言います。
【推量】
明日は雨が降るでしょう。
明日は雨が降るだろう。
【同意・確認】
この時計、かっこいいでしょう?
この時計、かっこいいだろう?
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
- Italiano
- Giapponese
3つとも合っていますよ:)
「もっと勉強すれば、試験に合格するだろう。」
=「もっと勉強すれば、試験に合格するでしょう。」
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
- Giapponese
@Miki083 さん、こんにちは。
お問い合わせありがとうございます😊
はい!「だろう」は「でしょう」の普通体です。
Miki083さん、こちらに「だろう」について詳しく書いた記事があったので貼り付けますね!参考になると嬉しいです。https://search.yahoo.co.jp/amp/s/nihongokyoshi-...
上の記事を抜粋しました。
意味]
「〜でしょう」の普通体。話し手の考えを婉曲に伝える・推量
[英訳]
Plain form of でしょう. Conveys the speaker's idea in a circumlocutory manner. Speculation.
[接続]
V(普通形)+ だろう
ナAだ + だろう
Nだ + だろう
[JLPT レベル]
N3
https://japanese-bank.com/n3/jlpt-n3-darou/
一部抜粋
例
導入例1
先生
学生が天気予報を見て、友達に今日の天気を伝える場面を設定します。
先生:みなさんは今、天気予報を見ています。友達に、今日の天気を教えます。
A:Bさん、今日の天気はどうですか。
B:雨のマークがありますから、今日は雨が降ります。
先生:いいですね。でも、雨のマークは70%ですね。絶対雨が降りますか?
学生:いいえ、たぶん降ります。
先生:そうです、70%ですから、たぶん雨が降る。「雨が降るだろう。」
学生:雨が降るだろう。
先生:Cさん、明日の天気はどうですか。
C:たぶん晴れます。
⭐️先生:たぶん晴れる。「晴れるだろう。」
学生:晴れるだろう。
先生👩🏫
ここで学習者に2つの例文をもう一度言わせて、だろうの接続について考えさせます。
雨が降るだろう。
晴れるだろう。
先生:「だろう」の前は動詞の何形ですか。
学生:普通形です。
学習者がよく間違う似た文法
⭐️でしょう
「でしょう」「だろう」どちらも、「推量」と「同意・確認」の意味をもちます。
推量のときには語尾を下げ、同意・確認のときには語尾を上げて言います。
【推量】
明日は雨が降るでしょう。
明日は雨が降るだろう。
【同意・確認】
この時計、かっこいいでしょう?
この時計、かっこいいだろう?
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Italiano
- Italiano
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.