Question
Aggiornato il
6 dic 2015
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Francese (Francia)
Domande Inglese (Stati Uniti)
I am now planning to send e-mails to some app suppliers whose product has strange Japanese description for my business.
Please tell me whether my mail seems to be natural or not. And if unnatural, point where are strange.
I am now planning to send e-mails to some app suppliers whose product has strange Japanese description for my business.
Please tell me whether my mail seems to be natural or not. And if unnatural, point where are strange.
Please tell me whether my mail seems to be natural or not. And if unnatural, point where are strange.
Dear [[CLIENT_NAME]],
I am [[MY_NAME]] of [[COMPANY_NAME]].
I am specializing in E to J translation. I am interested to be a supplier of Japanese translation for your company.
I saw your [[APPLICATION_NAME]].
Japanese ver. of your app's description looks very strange for us Japanese.
Fluent Japanese description would get many Japanese interested in your product.
It costs only [[COST]]$.
I look forward to hearing from you soon.
With regards,
[[MY_NAME]]
I am [[MY_NAME]] of [[COMPANY_NAME]].
I am specializing in E to J translation. I am interested to be a supplier of Japanese translation for your company.
I saw your [[APPLICATION_NAME]].
Japanese ver. of your app's description looks very strange for us Japanese.
Fluent Japanese description would get many Japanese interested in your product.
It costs only [[COST]]$.
I look forward to hearing from you soon.
With regards,
[[MY_NAME]]
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese tradizionale (Hong Kong) Quasi esperto
I am [name] from [company].
I specialize in translating English to Japanese. I have an interest to translate Japanese for your company.
I saw your application, [application name], and the Japanese version of your application looked very strange in a native's perspective. Having fluent Japanese in your descriptions would get many Japanese people interested in your product. It will cost only [$value] to provide you this service.
-
Your salutation, the last sentence, and closing seems fine :)
Although I would say using "Best regards", "With warm regards", or just "Regards" is more common.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
Sorry for my late reply and very thank you.
"With regards" is old-fashioned?
"With regards" is old-fashioned?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- I didn't find out this app until that guy sent out mass emails. sembra naturale?
- It's great that you have new app for those who want to learn more about English,but not all peopl...
- How do you know this app? Do you have other similar apps to recommend?
Domande suggerite
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- What did the bride say at 0:05 -? "It's just xxxxx I guess" https://youtu.be/fKDbr483TKc?si=aI7s...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.