Question
Aggiornato il
29 nov 2022
- Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
如果坐火车明天早上就到
Can anyone explain why I need 就? Can I say this sentence without it?
如果坐火车明天早上就到
Can anyone explain why I need 就? Can I say this sentence without it?
Can anyone explain why I need 就? Can I say this sentence without it?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
没有“就”,语法也没有错,句子也通顺,你可以这么说。
如果加了“就”,表示坐火车很快,过不了多少时间就到了。
- Cinese semplificato (Mandarino)
如果坐火车我明天早上就能到
表示时间很快,动作很短的时间内就会发生
如果坐火车我明天早上到
仅仅陈述这件事
e.g “火车马上就出发了”听上去比“火车马上出发了”更急迫
另外 就 也可以表示发生的时间很早
“这件事我早就告诉你了”也是通过就强调“告诉”发生的很早,你也可以省略“就”,不改变意思
就在中文中有很多用法,通常都表示强调和加强语气,很多时候都可以略去
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
- Inglese (Stati Uniti)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- 请问,你们觉得哪个免费的VPN比较好用? 我朋友现在呆在中国,他以前用的VPN现在连不上。他说每天只用一个小时,不想用要钱的。安卓的.IOS的,都可以,请给我推荐一下。(我也知道不如用付钱的,不...
- 微博等网络上使用的“我去!”是什么意思?
- 请问,”我真服了你个老六“这个”老六“啥意思?这个句子怎么理解?
- 光图快活是一个成语吗?什么意思? ↓连续剧里女孩子跟她妈说的台词↓ 我让你生我了吗? 我让你养我了吗? 你把我生下来就要负责 不是光图快活 最后的“不是光图快活”是什么意思? “你不是为了...
- 我聽說過「早上好」、「晚上好」,台灣相對應的說法是「早安」、「晚安」。 請問大陸的朋友,你們會說「中午好」、「下午好」嗎? 台灣的「晚安」也有good night的用法,大陸有相對應的用法嗎...
Newest Questions (HOT)
- “Si veste da contadino/a. Si veste come un contadino? “ Entrambe le frasi vanno bene?
- “per”🟰“for ” right?
- Parafrasate, per favore, “ma anche imprevedibili mollezze; alcune conferme, ma anche diverse sorp...
- Ho fatto un esercizio sulle preposizioni e ho bisogno di aiuto, ho qualche errore? 😁 1. Scriviam...
- Pretendo che tu faccia buon viso a cattivo gioco quando ci vediamo con loro stasera ! È corret...
Domande Recenti
- “Si veste da contadino/a. Si veste come un contadino? “ Entrambe le frasi vanno bene?
- Si dice : Mi viene da sbattere la testa contro il muro / voglio sbattere la testa contro il muro ...
- Si dice: “questa informazione è eccessiva” intendendo “non ne voglio sapere niente, risparmiami i...
- “per”🟰“for ” right?
- Parafrasate, per favore, “ma anche imprevedibili mollezze; alcune conferme, ma anche diverse sorp...
Previous question/ Next question