Question
Aggiornato il
5 dic 2022
- Russo
-
Francese (Francia)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Latino
Domande Francese (Francia)
Est-ce que ces phrases sont correctes ?
1) arrête de me passer tes savons !
2) arrête de me passer ces savons !
3) arrête de me passer des savons !
4) arrête de me fustiger !
5) arrête de me flageller !
Est-ce que ces phrases sont correctes ?
1) arrête de me passer tes savons !
2) arrête de me passer ces savons !
3) arrête de me passer des savons !
4) arrête de me fustiger !
5) arrête de me flageller !
1) arrête de me passer tes savons !
2) arrête de me passer ces savons !
3) arrête de me passer des savons !
4) arrête de me fustiger !
5) arrête de me flageller !
Risposte
5 dic 2022
Domanda in primo piano
- Francese (Francia)
1) 2) 3) n'existent pas.
L'expression "passer un savon" (et pas "tes", "ces", des") est réservé au discours indirect et n'est utilisé qu'au singulier.
Il lui a passé un savon.
Il m'a passé un de ces savons ! (on peut avec la structure "un de ces... nom au pluriel")
Tu vas te prendre un savon si tu fais ça.
4) style littéraire ou soutenu.
5) On n'utilise pas flageller dans le sens de fustiger quelqu'un. On utilise "se flageller" ou "s'autoflageller" quand on se critique soi-même très durement.
Arrête de te flageller. Tu ne pouvais pas savoir.
Arrête de me critiquer !
Arrête de m'engueuler ! (familier)
Arrête de m'enguirlander !
Arrête de t'en prendre à moi !
Utente esperto
Leggi ulteriori commenti
- Francese (Francia)
1) 2) 3) n'existent pas.
L'expression "passer un savon" (et pas "tes", "ces", des") est réservé au discours indirect et n'est utilisé qu'au singulier.
Il lui a passé un savon.
Il m'a passé un de ces savons ! (on peut avec la structure "un de ces... nom au pluriel")
Tu vas te prendre un savon si tu fais ça.
4) style littéraire ou soutenu.
5) On n'utilise pas flageller dans le sens de fustiger quelqu'un. On utilise "se flageller" ou "s'autoflageller" quand on se critique soi-même très durement.
Arrête de te flageller. Tu ne pouvais pas savoir.
Arrête de me critiquer !
Arrête de m'engueuler ! (familier)
Arrête de m'enguirlander !
Arrête de t'en prendre à moi !
Utente esperto
- Russo

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- xnxx
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- Quelle est la différence entre "j'ai été...." and "j'étais...."?
- Ne t'inquiètes pas ou ne t'inquiète pas ?
Newest Questions (HOT)
- “Si veste da contadino/a. Si veste come un contadino? “ Entrambe le frasi vanno bene?
- “per”🟰“for ” right?
- Parafrasate, per favore, “ma anche imprevedibili mollezze; alcune conferme, ma anche diverse sorp...
- Ho fatto un esercizio sulle preposizioni e ho bisogno di aiuto, ho qualche errore? 😁 1. Scriviam...
- Pretendo che tu faccia buon viso a cattivo gioco quando ci vediamo con loro stasera ! È corret...
Domande Recenti
- “Si veste da contadino/a. Si veste come un contadino? “ Entrambe le frasi vanno bene?
- Si dice : Mi viene da sbattere la testa contro il muro / voglio sbattere la testa contro il muro ...
- Si dice: “questa informazione è eccessiva” intendendo “non ne voglio sapere niente, risparmiami i...
- “per”🟰“for ” right?
- Parafrasate, per favore, “ma anche imprevedibili mollezze; alcune conferme, ma anche diverse sorp...
Previous question/ Next question