Question
Aggiornato il
28 gen 2023
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
Domande Giapponese
お手数ですが、以下の短い文を論文らしく修正していただけないでしょうか。お願いいたします
「名詞+動詞」コロケーションに関する誤用研究に関して、一体どのような問題点が残っているかは以下のようにまとめた。
1、実際、談話中でどんなコミュニケーション機能を果たしているのか。
2、中国人日本語学習者が作文する場合に「名詞+動詞」コロケーションの誤用現状にどんな傾向が見られるのか。
3、なぜ中国人日本語学習者が上級ラベルになっても「名詞+動詞」コロケーション誤用が残っているのか。
そこで、本研究はこれらの問題点を解決することにより、実際の教材開発を行い、中国人日本語学習者に対する効果的な指導法を提示することを研究目的とする。中国人日本語学習者の「名詞+動詞」というコロケーションの誤用分析を行うことによって、その誤用現状あるいは使用実態を明らかにする。その結果、中国日本語教育現場にさらなる貢献していくと考える。
お手数ですが、以下の短い文を論文らしく修正していただけないでしょうか。お願いいたします
「名詞+動詞」コロケーションに関する誤用研究に関して、一体どのような問題点が残っているかは以下のようにまとめた。
1、実際、談話中でどんなコミュニケーション機能を果たしているのか。
2、中国人日本語学習者が作文する場合に「名詞+動詞」コロケーションの誤用現状にどんな傾向が見られるのか。
3、なぜ中国人日本語学習者が上級ラベルになっても「名詞+動詞」コロケーション誤用が残っているのか。
そこで、本研究はこれらの問題点を解決することにより、実際の教材開発を行い、中国人日本語学習者に対する効果的な指導法を提示することを研究目的とする。中国人日本語学習者の「名詞+動詞」というコロケーションの誤用分析を行うことによって、その誤用現状あるいは使用実態を明らかにする。その結果、中国日本語教育現場にさらなる貢献していくと考える。
「名詞+動詞」コロケーションに関する誤用研究に関して、一体どのような問題点が残っているかは以下のようにまとめた。
1、実際、談話中でどんなコミュニケーション機能を果たしているのか。
2、中国人日本語学習者が作文する場合に「名詞+動詞」コロケーションの誤用現状にどんな傾向が見られるのか。
3、なぜ中国人日本語学習者が上級ラベルになっても「名詞+動詞」コロケーション誤用が残っているのか。
そこで、本研究はこれらの問題点を解決することにより、実際の教材開発を行い、中国人日本語学習者に対する効果的な指導法を提示することを研究目的とする。中国人日本語学習者の「名詞+動詞」というコロケーションの誤用分析を行うことによって、その誤用現状あるいは使用実態を明らかにする。その結果、中国日本語教育現場にさらなる貢献していくと考える。
Risposte
Leggi ulteriori commenti
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.