Question
Aggiornato il
28 gen
- Inglese (Regno Unito)
-
Russo
Domande Russo
Нужна помощь с определением нескольких слов песни.
Нужна помощь с определением нескольких слов песни.
http://sndup.net/kvn9
0:42 Она не любит ... ("холодной постели"? Как так, что тут родительный падеж?)
1:43 Она не любит твоих стихов (опять родительный падеж. Это норма?)
2:46 Но инженеры ... мыслят немного ...
0:42 Она не любит ... ("холодной постели"? Как так, что тут родительный падеж?)
1:43 Она не любит твоих стихов (опять родительный падеж. Это норма?)
2:46 Но инженеры ... мыслят немного ...
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Russo
0:42, 1:43
Это не норма, но в песнях такое простительно
Upd: вполне себе норма (или же нет?)
2:46
но инженеры тело ее мыслят немного иным. В данном случае "мыслят" означает "представляют себе"
Utente esperto
- Russo
Такое здесь часто спрашивают. В русском при отрицании возможен и винительный, и родительный падеж:
http://new.gramota.ru/spravka/letters?id=67
Utente esperto
- Russo
- Inglese (Regno Unito)
@AnyaMeow @eug26 всё-таки не до конца норма. В статье сказано, что если есть местоимение, указывающее на определенность объекта, нужен винительный падеж; т.е. фраза "не любит ТВОИХ стихов" не подходит под литературную норму.
И всё же, почему в песнях такое простительно, если звучит непривычно? Это просто некий авторский приём?
И всё же, почему в песнях такое простительно, если звучит непривычно? Это просто некий авторский приём?
- Russo
@daria_22 возможно вариант с родительный падежом здесь звучит более поэтично или лучше рифмуется.
Utente esperto
- Inglese (Regno Unito)
- Russo
@daria_22 Как бы там ни было, в песнях и в стихах такое простительно. Это считается личной точкой зрения автора.
Utente esperto
- Russo
@daria_22
У группы "Мумий Тролль" есть песня со словами "Ты меня не знаешь, я тебя не знаЕШЬ, и значит так надо". Все понимают, что Илье видимо просто так захотелось, и он спел, потому что это его песня.
https://www.youtube.com/watch?v=I32GCDjtkWA&...
Utente esperto
- Russo
@daria_22
Статья на Грамоте.ру - это помощь для носителей, чтобы они не ломали голову. Не жесткая норма!
Авторы на это указывают: «...в одних случаях тот или иной падеж является предпочтительным, а в других существует равная возможность употребления как родительного, так и винительного падежа».
Предпочтительный - это не единственно верный. В реальности русские говорят по-разному.
+ Иногда заметен семантический оттенок: винительный - конкретный предмет, родительный - неопределенный, любой предмет.
Я не ел телятину (конкретное блюдо) / телятины (никогда или много лет не ел).
Utente esperto
- Russo
- Bielorusso
@daria_22 почитайте здесь https://studfile.net/preview/9497448/page:8/
Можете и следующие страницы.
Utente esperto
- Russo
- Bielorusso
Как нечто странное или авторский приём это не воспринимается. Такое довольно часто можно встретить.
Utente esperto
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Regno Unito)
@eug26 спасибо за интересный пример. Если бы я услышала фразу "я тебя не знаешь" в разговоре, определённо бы озадачилась, а в песне это как-то так гармонично звучит, что как будто действительно "так надо":D
- Russo
Да бросьте ребята и девчата.
Я тоже не люблю холодных простыней, теплого пива, тупых приколов, моих глупостей и ничего.
Utente esperto
- Russo
@daria_22 Кстати, я тут в соседней ветке пытаюсь понять почему Стинг в "Shape of my heart" в одной строчке поет "he doesn't", а во второй "he don't". Нужно было у вас наверное спросить.
Есть 2 строчки:
He doesn't play for the money he wins
He don't play for respect
Ради чего могло понадобиться нарушать правила грамматики во второй строчке? Может есть какие-то нюансы, которые чувствуют только носители? Или это тоже из разряда "так надо"? :)
Utente esperto
- Inglese (Regno Unito)
@eug26 это просто стилистический приём, в песнях такое сильно распространено. "He don't play for respect" придаёт более просторечное, я бы даже сказала "душевное" ощущение. Возможно, это что-то по типу как использовать "ничё" вместо "ничего" в русской песне. Довольно сложно в точной манере объяснить передаваемый эффект, поскольку носитель языка регистрирует это подсознательно.
Более того, с точки зрения ритмики doesn't воспринимается как двусложное слово, ведь звук N в нём - слоговой. С "don't" строчка звучит более удачно.
Более того, с точки зрения ритмики doesn't воспринимается как двусложное слово, ведь звук N в нём - слоговой. С "don't" строчка звучит более удачно.
- Russo
@daria_22 Спасибо за объяснение. Вот я и пытаюсь выяснить что это за эффект :)
Просто если в русской песне я слышу нарушение грамматики в угоду ритму, то всегда удивляюсь, почему автор не подобрал полее подходящее слово или не перестроил предложение, складывается впечатление, что он просто не способен. Обычно грамматика нарушается с какой-то более высокой целью.
Например "я тебя не знаешь" придает дополнительное ощущение равнодушия, слышится что-то вроде "я тебя не знаю, и не очень-то хочу узнать, да и вообще мне все равно, отстань уже". В совокупности с "и значит так надо", то есть "просто надо, без объяснения причин", это звучит очень гармонично, хоть и неправильно.
Utente esperto
- Russo
@daria_22 Эту конструкцию можно спокойно использовать как в просторечье, так и в литературном, возвышенном стиле. Например, есть устойчивое сочетание «не ведая страха/боли/преград», а слово «ведать» - литературное, редко встречается в обыденной речи. Могу также привести пару примеров из классиков русской поэзии (пометил примеры звездочкой):
Валерий Брюсов:
Плачь! я не вынесу смеха* притворного!
Плачь! я не вынесу дерзких речей*
Здесь ли, во мраке бесстыдных ночей,
Должен я встретить один из лучей
Лучшего прошлого, дня благотворного!
***
Ждет, притаясь за скалой, сарацин.
Рыцарь опасной дороги* не минет!
Звон разнесется по глуби долин.
Кто-то кого-то в борьбе опрокинет!
***
Я, сын царя, здесь сплю, Эшмунизар,
В гробнице сей, что сам воздвиг себе,
Мое заклятье — людям и царям:
Да не откроешь ты дверей* ко мне.
Да не расхитишь ты богатств* моих.
Да не встревожишь ты мой тихий прах.
Не то тебя отвергнет рафаим.
Не то твой прах вовек не ляжет в гроб.
Не то не будет у тебя детей.
Ты будешь продан мощному царю.
Ты утеряешь корень, как и плод.
Ты не познаешь от людей любви*.
Зане здесь сплю я, царь Эшмунизар.
Был мой отец — Сидона царь, Табнит,
И мать моя — была Эмашторен, —
Служительница Ашпорен,
Богини, сила чья
Меня оборонит;
Прохожий, не тревожь гробницы*
Сына царя, Эшмунизара
***
Константин Бальмонт:
Раз не любишь Красоты*,
Как крылатым будешь ты?
Тело — брат, душа — сестра,
В обрученье их игра.
P.S. Полагаю, эта конструкция развилась из ассоциации отрицания с родительным падежом: нет чего-то, без чего-то, несть чего-то (устаревшее для «не существует»).
- Inglese (Regno Unito)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Пaдeниe глyxиx (Ъ и Ь) глacныx и мнoгoчиcлeнныe пocлeдcтвия этoгo иcтopикo-фoнeтичecкoгo пpoцecca...
- Как использовать глаголы "отыграть" и "отыграться"? Вы можете привести примеры?
- Что говорят россияне после принятия душа и после выхода из ванной?
- — Люди из Москвы готовы ехать туда или все-таки основной КОНТИНГЕНТ будете набирать прямо на мест...
- Как вы говорите? Один глаз на Кавказ... Как будет дальше?
Newest Questions (HOT)
- Parafrasate, per favore, “La cocciuta gioventù di mamma e papà”. l «neo-mammone» del ventunesi...
- Perché qua si mette la virgola? “Non sembra il massimo, per la concorrenza e la mobilità social...
- Un mio amico mi domanda: Ma Truffe di che fegato era? Storione? Mi sa che sta/stia confondendo i...
- 1) Which is better: È in frigo. È nel frigo. 2) Which is better: È in congelatore. È nel congel...
- Questo esercizio si tratta sui pronomi indiretti e ho bisogno di qualcuno che corregga i miei err...
Domande Recenti
- I want to learn the song Blues Italiano by Black Cat Bone but can’t find the lyrics anywhere. Cou...
- I am starting to learn past tense verbs. Io ho mangiato Lei ha comprato These combinations u...
- I need help Transforma le seguenti frase usando i pronomi diretti e indiretti : Marcello e Fed...
- Is it correct? 1. E4 (building’s name) è a destra Msquare (building’s name). 2. Fermata dell’auto...
- Ciao a tutti! Perché in questi casi l'aggettivo lo dobbiamo mettere prima del nome? Grazie!! L...
Previous question/ Next question