Question
Aggiornato il
29 gen
- Persiano
-
Italiano
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Italiano
per favore spiegami 💕
Ecco quattro motivi per cui dovresti farla.
Conoscerai nuove culture
Pensi che andare in Erasmus significhi solo conoscere la cultura del Paese dove andrai? Sbagliato! qualunque sia la destinazione incontrerai persone che provengono da ogni parte dell’Europa. Stai sicuro che ognuno
di loro potrà certamente insegnarti QUALI che non sai.
“QUALI”a cosa si riferisce?
sembre meno anche non VI limiterete a scambiarvi gli auguri di compleanno.
2.nonostante ci sia “scambiarVI”,potrei mettere VI nella prima frase?
:
sempre meno finché non vi limiterete a scambiarvi gli auguri di compleanno. Eppure... continuerai a considerarli per sempre TANTI grandi amici, anche tra
sessant’anni.
3.TANTi,giusto
per favore spiegami 💕
Ecco quattro motivi per cui dovresti farla.
Conoscerai nuove culture
Pensi che andare in Erasmus significhi solo conoscere la cultura del Paese dove andrai? Sbagliato! qualunque sia la destinazione incontrerai persone che provengono da ogni parte dell’Europa. Stai sicuro che ognuno
di loro potrà certamente insegnarti QUALI che non sai.
“QUALI”a cosa si riferisce?
sembre meno anche non VI limiterete a scambiarvi gli auguri di compleanno.
2.nonostante ci sia “scambiarVI”,potrei mettere VI nella prima frase?
:
sempre meno finché non vi limiterete a scambiarvi gli auguri di compleanno. Eppure... continuerai a considerarli per sempre TANTI grandi amici, anche tra
sessant’anni.
3.TANTi,giusto
Ecco quattro motivi per cui dovresti farla.
Conoscerai nuove culture
Pensi che andare in Erasmus significhi solo conoscere la cultura del Paese dove andrai? Sbagliato! qualunque sia la destinazione incontrerai persone che provengono da ogni parte dell’Europa. Stai sicuro che ognuno
di loro potrà certamente insegnarti QUALI che non sai.
“QUALI”a cosa si riferisce?
sembre meno anche non VI limiterete a scambiarvi gli auguri di compleanno.
2.nonostante ci sia “scambiarVI”,potrei mettere VI nella prima frase?
:
sempre meno finché non vi limiterete a scambiarvi gli auguri di compleanno. Eppure... continuerai a considerarli per sempre TANTI grandi amici, anche tra
sessant’anni.
3.TANTi,giusto
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Italiano
@Piuma__ la frase corretta è: ognuno di loro potrà certamente insegnarti QUALCOSA che non sao
2) si vanno usati entrambi perché limitare e scambiare possono essere anche verbi riflessivi = limitarsi, scambiarsi
3) tanti non è corretto
- Italiano
Stai sicuro che ognuno
di loro potrà certamente insegnarti QUELLO / CIÓ / QUALCOSA che non sai.
“Quello / Ciò” sono pronomi dimostrativi
“Qualcosa” è un pronome indefinito.
2. sempre meno finché non VI limiterete a scambiarvi gli auguri di compleanno.
- Il primo “VI” è un pronome personale complemento = finché non limiterete VOI
- scambiarvi è una coniugazione del verbo “scambiare” + il pronome riflessivo “vi” = a scambiare tra voi.
Eppure... continuerai a considerarli per sempre DEI grandi amici, anche tra sessant’anni.
Utente esperto
- Persiano
- Persiano
- Persiano
@Mikela-july
per n.3 questo esercizio,potrei solo inserire "aggettivi e pronomi ",così che cosa posso mettere invece DEI?
per n.3 questo esercizio,potrei solo inserire "aggettivi e pronomi ",così che cosa posso mettere invece DEI?
- Italiano
@Piuma__
Dovendo usare solo aggettivi e pronomi per la n.3 scriverei
Eppure... continuerai a considerarli per sempre TUTTI grandi amici, anche tra sessant’anni.
Utente esperto
- Italiano
@Piuma__ esempi come la n.2 potrebbero essere:
Quando vi incontrate datevi la mano.
Se vi amate dovete rispettarvi.
Ogni volta che vi vedo non resisto dall’abbracciarvi.
Utente esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Gostaria de saber "palavrões " em italiano, para eu entender oq falam
- Che pronomi o particelle posso mancano in questa frase: "Al posto tuo io non __ __ fiderei tropp...
- Questa estate o quest'estate?
- Quando si usa : (Spiegami nei esempi corrispondenti) 😊🙏🏻🙏🏻 1-faremmo 2-faremo
- Qual È l'origine del detto "Nel culo alla balena"?
Newest Questions (HOT)
- What does andare pure mean? I’m a little confused about this because I was under the impression t...
- In italiano c'è un sinonima di "pelle" che deriva da latino "dermis"?
- Suona naturale: Ti auguro un aumento e bravi studenti! (un aumento o un'aumento?)
- Grazie mille in anticipo per le correzioni :) 😊 "È una materia che anche a me interessa molto, c...
- Salve! Per favore, aiutatemi con questa frase! Sembra naturale (almeno) grammaticalmente? “<…> i...
Domande Recenti
- What does andare pure mean? I’m a little confused about this because I was under the impression t...
- “Non….che” significa ‘no more than?’ Non dorme che nove ore = doesn’t sleep more than 9 hours Non...
- In italiano c'è un sinonima di "pelle" che deriva da latino "dermis"?
- Suona naturale: Ti auguro un aumento e bravi studenti! (un aumento o un'aumento?)
- Ciao Quale la differenza tra chiedere e interpellare! Se sono uguali, quindi questa frase deve ...
Previous question/ Next question