Question
Aggiornato il
3 feb 2023
- Arabo
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
-
Tedesco
-
Greco
Domanda chiusa
Domande Tedesco
Gibt es einen Unterschied zwischen „Mitarbeiter“ und „ein Mitarbeiter, der eine feste Stelle hat“, und wie heißt letzteres?
Gibt es einen Unterschied zwischen „Mitarbeiter“ und „ein Mitarbeiter, der eine feste Stelle hat“, und wie heißt letzteres?
Risposte
3 feb 2023
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Tedesco
ein Mitarbeiter, der eine feste Stelle hat kann auch bezeichnet werden als "Festangestellter", wenn du es genau deutlich machen willst, dass diese Person eine feste Stelle hat. Ansonsten kann man allgemein sagen, dass Leute, die als Angestellte betitelt werden, generell einen geistigen Beruf ausführen, einen unbefristeten Arbeitsvertag haben und regelmäßiges Einkommen bekommen (also eine feste Stelle haben), während Arbeiter oft körperliche Tätigkeiten machen und nach Stundenlohn, oder per Stück bezahlt werden.
Außerdem bedeutet das Wort "Mitarbeiter" einfach nur "coworker/colleague", das Verhältnis was ich beschrieben habe liegt zwischen Arbeitern und Angestellten, und hat nichts mit Mitarbeitern zu tun
Der Unterschied zwischen Arbeitern und Angestellten wurde rechtlich allerdings abgeschaffen, heutzutage wird im Recht das Wort "Beschäftigte" verwendet, was beide Kategorien umschließt.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Tedesco
Ich habe auch noch eine Frage an Sie. Können Sie Englisch? Wenn ja, wissen Sie, was Schnupfen auf Englisch heißt?
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Tedesco
ein Mitarbeiter, der eine feste Stelle hat kann auch bezeichnet werden als "Festangestellter", wenn du es genau deutlich machen willst, dass diese Person eine feste Stelle hat. Ansonsten kann man allgemein sagen, dass Leute, die als Angestellte betitelt werden, generell einen geistigen Beruf ausführen, einen unbefristeten Arbeitsvertag haben und regelmäßiges Einkommen bekommen (also eine feste Stelle haben), während Arbeiter oft körperliche Tätigkeiten machen und nach Stundenlohn, oder per Stück bezahlt werden.
Außerdem bedeutet das Wort "Mitarbeiter" einfach nur "coworker/colleague", das Verhältnis was ich beschrieben habe liegt zwischen Arbeitern und Angestellten, und hat nichts mit Mitarbeitern zu tun
Der Unterschied zwischen Arbeitern und Angestellten wurde rechtlich allerdings abgeschaffen, heutzutage wird im Recht das Wort "Beschäftigte" verwendet, was beide Kategorien umschließt.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Tedesco
@cat731
meistens sagen Englischsprachige nicht, sie haben einen "Schnupfen", sondern verwenden eher das Wort "cold" (also Erkältung), wenn sie Schnupfen haben. "I have a cold"
ansonsten gibt es noch das word "the sniffles", was zwar wortwörtlich Schnupfen bedeutet, aber sehr, sehr umgangssprachlich ist und sich eher "süß" anhört wenn man es so sagt. "I have the sniffles" (man sagt es außerdem eigentlich immer mit Artikel)
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Arabo
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Ist ,,ihrem,, oder ,,ihren,, hier richtig? Was passt hier? Wir haben über die Leistungsbereitss...
- What's the difference between "ist gefolgt" and "hat gefolgt"
- Heute möchte ich über ein sehr wichtiges Thema schreiben, das Momentan sehr häufig diskutiert wir...
- Ist dieser Satz natürlich? Im meine Welt, nein existieren ein schlechter Tag. "In my world, no b...
- Ist dieser Satz natürlich? Du keine perfekte aber er knowent deine Herz. "You are not perfect bu...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.