Question
Aggiornato il
6 feb
- Giapponese
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
请大家帮我纠正一下中文日记。
二月四日 周六 多云
今天过得很普通,没什么好写的,于是我就写昨天的事。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统文化,在这一天,人们都会进行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到的。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始被认识,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点感到很兴趣。我们已习惯的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
请大家帮我纠正一下中文日记。
二月四日 周六 多云
今天过得很普通,没什么好写的,于是我就写昨天的事。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统文化,在这一天,人们都会进行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到的。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始被认识,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点感到很兴趣。我们已习惯的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
二月四日 周六 多云
今天过得很普通,没什么好写的,于是我就写昨天的事。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统文化,在这一天,人们都会进行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到的。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始被认识,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点感到很兴趣。我们已习惯的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
Risposte
6 feb
Domanda in primo piano
- Cinese semplificato (Mandarino)
二月四日 周六 多云
今天挺普通的,没什么好写的,那我就写写昨天的事好了。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统,在这一天,人们都会举行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始出现在大家眼前,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点很感兴趣。我们已习以为常的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
可以用 挺 来表示对“普通”(形容词)的强调
比如:今天挺冷的=今天天气很冷
那…好了/吧 可以和 于是 替换
中间可以对动词叠词 也可以不叠词
比如:那我就看看电视吧!/那我就看电视吧!
那我去洗澡好了。
这里 被…认识 可以换成 出现在大家/大众的眼前
表示一件事情刚开始被人们所关注
(这是一种具体的表示方法)
例:这种技术刚刚出现在大众的眼前。
感到很兴趣 应该改成 很感兴趣 的语序
例:我对学习日语很感兴趣!
感到习惯 可以改成 习以为常
(这是一个成语!)
例:对于这样的现象我们已经习以为常了。
写的很棒!我认识了“恵方巻”这种食物呢w
有空也很希望尝尝😃
继续加油啊!
(希望能对你有帮助)
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
二月四日 周六 多云
今天挺普通的,没什么好写的,那我就写写昨天的事好了。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统,在这一天,人们都会举行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始出现在大家眼前,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点很感兴趣。我们已习以为常的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
可以用 挺 来表示对“普通”(形容词)的强调
比如:今天挺冷的=今天天气很冷
那…好了/吧 可以和 于是 替换
中间可以对动词叠词 也可以不叠词
比如:那我就看看电视吧!/那我就看电视吧!
那我去洗澡好了。
这里 被…认识 可以换成 出现在大家/大众的眼前
表示一件事情刚开始被人们所关注
(这是一种具体的表示方法)
例:这种技术刚刚出现在大众的眼前。
感到很兴趣 应该改成 很感兴趣 的语序
例:我对学习日语很感兴趣!
感到习惯 可以改成 习以为常
(这是一个成语!)
例:对于这样的现象我们已经习以为常了。
写的很棒!我认识了“恵方巻”这种食物呢w
有空也很希望尝尝😃
继续加油啊!
(希望能对你有帮助)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
写的很棒,但稍微有几点瑕疵。
①“于是”应该改为“所以”好一点。这两个词意思接近,都有承上连接先行句的作用,有时又可以相互替换,容易混淆。于是-表示两者承接,隐含因果关系;所以-表示两者因果关系,隐含承接关系。
比如:“因为我不喜欢这件衣服,所以一直没穿”
“船穿过树林便到了码头,于是家乡便真在眼前了”
②虽然…这个风俗十年前才刚开始普及
③我个人不吃惠方卷,但对这一点很感兴趣
④我们所熟知的各种传统文化也…(已习惯更常用于某种现象,比如:“年轻人已习惯每天晚睡晚起”)
- Giapponese
- Giapponese

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- 请问,你们觉得哪个免费的VPN比较好用? 我朋友现在呆在中国,他以前用的VPN现在连不上。他说每天只用一个小时,不想用要钱的。安卓的.IOS的,都可以,请给我推荐一下。(我也知道不如用付钱的,不...
- 我聽說過「早上好」、「晚上好」,台灣相對應的說法是「早安」、「晚安」。 請問大陸的朋友,你們會說「中午好」、「下午好」嗎? 台灣的「晚安」也有good night的用法,大陸有相對應的用法嗎...
- 请问,”我真服了你个老六“这个”老六“啥意思?这个句子怎么理解?
- 大家好!我不太理解那个就/全 看N的了/吧 语法用法。我该用这个语法完成句子。 1。既然你们不想干,...... 2。路上的积雪影响交通,扫雪的是...... 3。这道题我们都不会做,.......
- 为什么中文日常对话中只有“明后天”,却没有“昨前天”的说法
Newest Questions (HOT)
- ciao amici sono un ragazza che vorrei imparare italiano è trovare italiano amici. qualcuno vorreb...
- In questo contesto “trovare l’uscita” vuol dire una battuta? Molti stranieri, nel tentativo di ...
- Questa è una parte della ricetta di gyoza. Me la correggete, per favore! Stendete la pasta fillo...
- Come si chiama un prodotto che usiamo per rendere le unghie più forti?? è tipo un smalto... E è g...
- Cos'è più comune: a) Controlla il tuo livello... b) Verifica il tuo livello... c) Entrambe.
Domande Recenti
- ciao amici sono un ragazza che vorrei imparare italiano è trovare italiano amici. qualcuno vorreb...
- Se scriviamo una frase da un libro, dovremmo iniziare con lettere maiuscole? es: ho letto in lib...
- [[[ho letto un libro in cui c’ era scritto:”Ognuno per imparare...”]]]] oppure [[[ho letto un lib...
- rasarsi vs. radersi Buon giorno, mi assalle un dubbio su 'rasarsi' vs. 'radersi'. Di solito, ...
- In questo contesto “trovare l’uscita” vuol dire una battuta? Molti stranieri, nel tentativo di ...
Previous question/ Next question