Question
Aggiornato il
8 feb
- Portoghese (Brasile)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Arabo
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
小米和别的中国品牌的手机在巴西非常著名的,巴西人都一直在aliexpress上大量购买为了再卖。一般来说,中国制造的手机成本效益率都比三星手机还高,但我现在明白了用户以个人信息付了给中国差额。老实说,我真的没惊讶了,这个就是专制政府的典型行为。我不懂的地方而是,中国政府能怎么利用巴西用户的个人信息呢?我们到底在另一个国家。
Does this sound bad and unnatural?
小米和别的中国品牌的手机在巴西非常著名的,巴西人都一直在aliexpress上大量购买为了再卖。一般来说,中国制造的手机成本效益率都比三星手机还高,但我现在明白了用户以个人信息付了给中国差额。老实说,我真的没惊讶了,这个就是专制政府的典型行为。我不懂的地方而是,中国政府能怎么利用巴西用户的个人信息呢?我们到底在另一个国家。
Does this sound bad and unnatural?
Does this sound bad and unnatural?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
Baidu Translate:
Isto é normal na China.Porque não temos a consciência e importância da segurança da informação.
Mas estrangeiros atribuem grande importância à privacidade pessoal.Se você está preocupado com a insegurança, por favor tente não usar telefones móveis feitos na China.Ouvi dizer que há vigilância no celular.
Embora nosso país esteja se desenvolvendo bem agora, acho que o pensamento do povo chinês ainda é muito antigo.
- Cinese semplificato (Mandarino)
总体看来,虽然有些小错误,但前面的我都可以看懂,最后一句话,我没看懂,“我们到底在另一个国家。”你想表达的意思是“我们到底是在怎样一个国家”吗?这里你是想说巴西还是中国呢?
- Portoghese (Brasile)
@Frank_ding 在那一句中我是想说,中国能怎样利用从巴西用户的手机里盗取的信息?我们在另一个国家,即我们不在中国。他们所拥有着的信息怎么给中国有利?我想出来的唯一利益有可能是给我们发送广告,除此以外,我想基本没有用途。
- Cinese semplificato (Mandarino)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- https://m.bilibili.com/video/BV1jf4y1v7hH?spm_id_from=333.788.videocard.11 What song is this
- 请问,”我真服了你个老六“这个”老六“啥意思?这个句子怎么理解?
- 下面的句子有什么区别? ___________________________________ 1. 医生递一瓶药水给我。 2. 医生递给我一瓶药水。 3. 医生给我递一瓶药水。...
- 绿茶婊 反差婊 意思一样吗
- 我聽說過「早上好」、「晚上好」,台灣相對應的說法是「早安」、「晚安」。 請問大陸的朋友,你們會說「中午好」、「下午好」嗎? 台灣的「晚安」也有good night的用法,大陸有相對應的用法嗎...
Newest Questions (HOT)
- E una traduzione di una canzone (sembra una sciocchezza ,sì, — ma giusto per far cogliere il s...
- E una traduzione di una canzone (sembra una sciocchezza ,sì, — ma giusto per far cogliere il se...
- Ciao a tutti! Buongiorno! Ho una domanda. (Sii sincero e di' quello che pensi.) è simile a (S...
- Sembra naturale? Siccome ormai fuori faceva buio, ho abbassato la serranda.
- Perché LA strada, però UN albergo. LA campagna, però UN treno? La TV italiana è esotica come u...
Domande Recenti
- C’è differenza tra cestino, cassonetto e pattumiera ? Qual è la parola più comune per indicare l’...
- E una traduzione di una canzone (sembra una sciocchezza ,sì, — ma giusto per far cogliere il s...
- E una traduzione di una canzone (sembra una sciocchezza ,sì, — ma giusto per far cogliere il se...
- Ciao a tutti! Buongiorno! Ho una domanda. (Sii sincero e di' quello che pensi.) è simile a (S...
- che differenza c'è fra 'non farmi male' e ' non farmi del male'?
Previous question/ Next question