Question
Aggiornato il
18 mar
- Giapponese
-
Francese (Francia)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Francese (Francia)
«ciel» は形容詞としても使用されると思います。
形容詞の bleu ciel の女性系は « bleue ciele » ですか?
また、 女性系の複数形は «bleues cieles»
例えば、 以下は合っていますか?
J'ai une jupe bleue ciele.
J'ai des jupes bleues cieles.
«ciel» は形容詞としても使用されると思います。
形容詞の bleu ciel の女性系は « bleue ciele » ですか?
また、 女性系の複数形は «bleues cieles»
例えば、 以下は合っていますか?
J'ai une jupe bleue ciele.
J'ai des jupes bleues cieles.
形容詞の bleu ciel の女性系は « bleue ciele » ですか?
また、 女性系の複数形は «bleues cieles»
例えば、 以下は合っていますか?
J'ai une jupe bleue ciele.
J'ai des jupes bleues cieles.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Francese (Francia)
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
@tHirai Bonjour, "bleu ciel" 空色 est le nom d'une couleur spécifique.
Plus d’informations sur la couleur ➡️ https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E7%A9%BA%E8%89%B2
Il s’agit bien d’un adjectif dans ce cas, cependant les adjectifs de couleurs sont un peu spéciaux.
Certains adjectifs de couleurs sont invariables, comme les adjectifs composés par exemple.
Quelques exemples :
"Une jupe bleu ciel"
空色のスカート
"Des chaussettes rose bonbon"
キャンディピンクの靴下
J’espère avoir pu aider. N’hésitez pas à demander si vous avez des questions !
Utente esperto
- Francese (Francia)
Les adjectifs de couleur en deux mots ne s'accordent jamais
(2 つの言葉の色の形容詞 は決して一致しません)
correct:
j'ai une jupe bleu ciel
j'ai des jupes bleu ciel
not correct: une jupe bleue ciele, des jupes bleues cieles
correct:
des yeux vert pâle
not correct:
des yeux verts pâles
Plus d'explications et des exercices ici : https://www.francaisfacile.com/exercices/exerci...
Utente esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- S'il vous plaît. Quelle est la forme correcte? bon dimanche ou bonne dimanche?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- "Je les aime" or "Je les aimes" ? "Je les ai aimés" or "Je les ai aimé" ?
- Est-ce que cette phrase est correcte ? "J'espère que toi et ta famille vous portez bien !"
Newest Questions (HOT)
- Salve! Io confondo spesso l'espressione "a base di" con quella "in base a". Quindi potreste sc...
- È "buongiorno" usato come ciao? Solamente "good morning"? Scusa per mio difettoso l'italiano
- Hi! I am getting mixed messages about what preposition to use when talking about seasons of the y...
- Hi,cosa si dice in this sens in italiano?? for example in terms of ranking in terme in italiano c...
- I asked chatGPT about the difference between "comprendere" and "capire". I responded like this: ...
Domande Recenti
- Ho voglio mangiare di qualcosa. Is it correct?
- Sembra naturale? Il coltello giapponese tradizionale non è un'attrezzatura giusta per i cuochi i...
- Ho scoperto che il mio kumquat è stato innestato in limone perché sopra ha le foglie sottili ma d...
- Non capisco bene l'uso della pacchia... Si può dire: questo mese non faccio niente altro che pac...
- Parafrasate, per favore, “sollevare la Scala A contro la Scala B”. Il condominio crea nuovi ti...
Previous question/ Next question