Question
Aggiornato il
18 mar 2023
- Italiano
-
Giapponese
-
Inglese (Regno Unito)
-
Coreano
Domande Giapponese
効く 至る 支える 余る
Are correct the use ot these verbs on these sentence?
なおしてから、この機械やっと効き直した。
彼のせいで、家族は貯金なし状況に至った。
友達として、どこでもいつでも支えるよ。
母は作りすぎたから、食べ切らなくて余ってる食べ物がある。
効く 至る 支える 余る
Are correct the use ot these verbs on these sentence?
なおしてから、この機械やっと効き直した。
彼のせいで、家族は貯金なし状況に至った。
友達として、どこでもいつでも支えるよ。
母は作りすぎたから、食べ切らなくて余ってる食べ物がある。
Are correct the use ot these verbs on these sentence?
なおしてから、この機械やっと効き直した。
彼のせいで、家族は貯金なし状況に至った。
友達として、どこでもいつでも支えるよ。
母は作りすぎたから、食べ切らなくて余ってる食べ物がある。
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
なおしてから、この機械やっと効き直した。→NG
なおしてから、この機械は、やっと動きはじめた。
例:この病気には、この薬が効く。
彼のせいで、家族は貯金なし状況に至った。→OK
友達として、どこでもいつでも支えるよ。→OK
母は作りすぎたから、食べ切らなくて余ってる食べ物がある。→OK
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
⑴この機械は父が直してからやっと動き出した。
機械は「効く」とは言いません。「動く」を使います。
直すの主語と、動くの主語は同じではないので、父が、を入れました。
「効く」を使った例文を一つご紹介します。
この薬は本当によく効く。飲んだらすぐに気分は良くなった。
⑵家族は彼のせいで、貯金なしの状況に陥った。
至った、でも間違いではありませんが、悪い意味では、陥った(おちいった)の方をよく使います。
至った、しか使えない文を一つ紹介します。
家族は彼のお陰で、毎日贅沢な暮らしをするに至った。
⑶僕は(私は)友達として、君(あなた)の事をいつでもどこまでも支えていくよ。
( )は女性が言う場合です。
支えていく→応援していく、でもよいです。
⑷母が料理を作りすぎたから、みんなが食べ切れずに余っている物がある。
(料理を)作った人と、それを食べた人が同じではないので、それぞれの主語を入れる必要があります。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Italiano
- Italiano
- Giapponese
はい、一般的にはそう言えると私は思います。(間違っているかも知れませんが...)
もっと正確に言えば、「〜に陥る」は悪い意味の場合にしか使いません(これは確かだと思います)が、「に至る」はそれだけでは、良い意味なのか悪い意味なのかが、判断できないという事です。
このアニメは小学生から大人に至るまで幅広い層で人気があります。(良い意味)
名医と謳われた山田先生による懸命の治療も虚しく、彼は死に至った。(悪い意味)
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Italiano
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.