Question
Aggiornato il
17 apr 2017

  • Giapponese
  • Inglese (Stati Uniti)
  • Cinese semplificato (Mandarino)
  • Russo
Domanda chiusa
Domande Cinese semplificato (Mandarino)

バイト先の中国のお姉さんたちに
お客様(女性)を呼ぶ時に「小姐」?は使わない方がいいよ!と言われました

今の中国では「小姐」はキャバクラとか夜のお仕事のお姉さんを指すので言うとお客さん怒るよ!と
代わりに「美女」と呼びなさいと教えてもらったのですが
男性の方の呼び方は「先生」でいいのでしょうか

Risposte
Condividi questa domanda
Leggi ulteriori commenti

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Giapponese

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
バイト先の中国のお姉さんたちに
お客様(女性)を呼ぶ時に「小姐」?は使わない方がいいよ!と言われました

今の中国では「小姐」はキャバクラとか夜のお仕事のお姉さんを指すので言うとお客さん怒るよ!と
代わりに「美女」と呼びなさいと教えてもらったのですが
男性の方の呼び方は「先生」でいいのでしょうか
domande simili
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Previous question/ Next question