Question
Aggiornato il
14 mag 2014
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
- Cinese tradizionale (Taiwan) Quasi esperto
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
Domande Giapponese
すみませんが、とでもはどんな意味ですか。「とでも」と「とても」は違うですか。
Excuse me, what is the meaning of "とでも"?
Is there any difference between "とでも" and "とても"?
すみませんが、とでもはどんな意味ですか。「とでも」と「とても」は違うですか。
Excuse me, what is the meaning of "とでも"?
Is there any difference between "とでも" and "とても"?
Excuse me, what is the meaning of "とでも"?
Is there any difference between "とでも" and "とても"?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
「とでも」は「と+でも」が続いたもので、「とても」とは違います。
ふつうは「~とでも言う」のような形で、仮の名前を与えるときに使います。
例
彼は、Aくんとでも言っておこう。
=これから彼を仮にAくんと呼ぶことにしよう。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
- Cinese tradizionale (Taiwan) Quasi esperto
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- 「ガチギレ」っての意味は?
- How fairly is justice meted out in your country? はどういう意味ですか?
- 意味を理解するために、「実感」を使って簡単な例文を挙げてもらえますか?お願いします。
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.