Question
Aggiornato il
7 mag 2017
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
-
Cinese tradizionale (Hong Kong)
Domande Giapponese
Qual è la differenza tra お客様 e お客さん ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra お客様 e お客さん ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Francese (Francia)
お客様 is used because it shows a lot of respect towards the customer which is normal in Japan.
Example that can be found:
親愛なるお客様、ご購入いただきありがとうございます。
Dear customer, thank you for your purchase.
- Giapponese

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Qual è la differenza tra お客さん e お客様 ?
RispostaI personally don't sayお客さん,because お客さん doesn't sound polite enough for me , and any kind of customers are always supposed to be treated poli...
-
Qual è la differenza tra 客 e 来賓 ?
Risposta客: お金を出して物やサービスを買う人。 今日はセールなので客が多い。 来賓: 組織に招待された人。 今年の入学式に友達のお父さんが来賓で行くそうだ。
-
Qual è la differenza tra クライアント e お客さん ?
Rispostaクライアントは取引先のことをいいます。 b to b (business to business) で、使います。 お客さんは 消費者を意味する場合がほとんどです。 b to c (Business to customer )で使うことが殆どです。
-
Qual è la differenza tra 客 e 客足 ?
Risposta客はお客様のことです。 「客が来た」 「客に料理を出す」 客足とは客の足、つまり客の人数を意味します。 「客足が遠のく」 これは客の人数が減ったことを意味している文です。 「客足が増えた」 対して、客の人数が増えたことを意味しています。
-
Qual è la differenza tra 取引先 e お客様 ?
Risposta@yty001 取引先とは、 企業が取引行為を行う相手方のことを言います。 公司之间的对手 お客様=顧客 顧客とは、企業が製品やサービスを販売する相手方のことを言います。公司销售服务或产品的人
-
Qual è la differenza tra ご丁寧 e 丁寧 ?
Risposta@HanyuuFurude 丁寧よりご丁寧の方がきちんとして聞こえます 丁寧にありがとうございます よりも ご丁寧にありがとうございます の方が敬意が伝わります
-
Qual è la differenza tra お客さん e お客様 ?
Risposta友達と話すときは「お客さんが〜」と話し、 ビジネスの場面や、 実際にお客と話すときは「お客様が〜」と話します ーーーーーーーーーー ちなみに、 「客、お客、お客さん、お客様」の順で丁寧な表現になります 「客さん」「客様」などは少し変わった表現で 普段は使いません
-
Qual è la differenza tra 客人 e お客さん ?
Rispostaお客さん이 일반적인 표현이고 일상에서 자주 쓰는 말입니다. 客人은 문학이라든가 시(詩) 등 문어적이고 약간 딱딱한 표현입니다. 일상 생활에서는 별로 안 합니다.
domande simili
- お客様は明日にて商品を頂きたいです。 sembra naturale?
- 1. お客様が既存クライアントアプリのソースコードを提供して頂く。 2. お客様に既存クライアントアプリ のソースコードを提供して頂く。 上記はどっちがただしいですか?
- お客様、少々お待ちください。あなたの電話をフロントに転送します。 sembra naturale?
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra 失礼します e お邪魔します ?
- Qual è la differenza tra ばあちゃん e 祖母 ?
- Qual è la differenza tra 幼女 e 少女 ?
- Qual è la differenza tra 取り替える e 取り換える ?
- Qual è la differenza tra 教えていただけませんか。 e 教えてくださいませんか。 ?
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra influenzare e influire ?
- Qual è la differenza tra sai e sapessi ?
- Qual è la differenza tra Non sarei andato senza lui e Non sarei andato senza di lui ?
- Qual è la differenza tra cartina e mappa ?
- Qual è la differenza tra sfuggire e fuggire ?
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra che bella e che bello ?
- Qual è la differenza tra aiutami e aiutarmi ?
- Qual è la differenza tra alzare e innalzare ?
- Qual è la differenza tra simpatica e gentile ?
- Qual è la differenza tra ospite e cliente ?
Previous question/ Next question