Question
Aggiornato il
10 mag 2017
- Polacco
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
-
Giapponese
-
Tedesco
-
Inglese (Regno Unito)
Domande Giapponese
51歳の主婦です。子供が二ついます。息子です。31歳と15歳です。私は日本に住んでいます。長男がアメリカに住んでいます。彼はそこで会社に勤めています。彼は全然私たちに電話をしません。
私は「もっとよく家族に電話をかけてくれない?」と言っていました。でも、電話をしませんでした。
「彼は会社の同僚と結婚するつもり」そうです。彼は私たちに連絡しなかったから、そこを知りませんでした。
どうしたらいいでしょうか?アドバイスをお願いします。
I am 51 years old housewife. I have two children. Sons. 31 and 15 years old. I live in Japan. Oldest son lives in USA. He is working there in a company. He is not colling us at all.
I told him [please, call to your family more often] , but he didn't call. I heard, he plans to marry a co-worker. I didnt know that, because he didn`t contact us. What is the best thing to do? I ask for an advice.
sembra naturale?
51歳の主婦です。子供が二ついます。息子です。31歳と15歳です。私は日本に住んでいます。長男がアメリカに住んでいます。彼はそこで会社に勤めています。彼は全然私たちに電話をしません。
私は「もっとよく家族に電話をかけてくれない?」と言っていました。でも、電話をしませんでした。
「彼は会社の同僚と結婚するつもり」そうです。彼は私たちに連絡しなかったから、そこを知りませんでした。
どうしたらいいでしょうか?アドバイスをお願いします。
I am 51 years old housewife. I have two children. Sons. 31 and 15 years old. I live in Japan. Oldest son lives in USA. He is working there in a company. He is not colling us at all.
I told him [please, call to your family more often] , but he didn't call. I heard, he plans to marry a co-worker. I didnt know that, because he didn`t contact us. What is the best thing to do? I ask for an advice.
sembra naturale?
私は「もっとよく家族に電話をかけてくれない?」と言っていました。でも、電話をしませんでした。
「彼は会社の同僚と結婚するつもり」そうです。彼は私たちに連絡しなかったから、そこを知りませんでした。
どうしたらいいでしょうか?アドバイスをお願いします。
I am 51 years old housewife. I have two children. Sons. 31 and 15 years old. I live in Japan. Oldest son lives in USA. He is working there in a company. He is not colling us at all.
I told him [please, call to your family more often] , but he didn't call. I heard, he plans to marry a co-worker. I didnt know that, because he didn`t contact us. What is the best thing to do? I ask for an advice.
sembra naturale?
It is supposed to be letter asking for advice in newspaper.
Risposte
10 mag 2017
Domanda in primo piano
- Giapponese
Un po' strano
子供が二人(り)います。
…「彼は会社の同僚と結婚するつもり」そうです。→「彼は会社の同僚と結婚するつもり」〝だ〟そうです。…そこを知りませんでした。→それを知りませんでした。
この方が自然だと思います!
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
Un po' strano
子供が二人(り)います。
…「彼は会社の同僚と結婚するつもり」そうです。→「彼は会社の同僚と結婚するつもり」〝だ〟そうです。…そこを知りませんでした。→それを知りませんでした。
この方が自然だと思います!
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
Un po' strano
子供が二ついます。 -> 子供が二人います。
「もっとよく家族に電話をかけてくれない?」と言っていました。 -> 「もっとたくさん家族に電話をかけてくれない?」と言いました。
でも、電話をしませんでした。 -> でも、電話をくれませんでした。
そこを知りませんでした。-> それを知りませんでした。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Polacco
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.