Question
Aggiornato il
14 mag 2017
- Vietnamita Quasi esperto
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese tradizionale (Hong Kong)
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
这些句子有没有错误?请大家帮我改一下。非常感谢!
1. 学习中国文化知识,便于了解中国人的传统风俗。
2. 上课前几分钟,同学们陆续去教堂。
3. 我们学校有一千多名学生,其中有两百是留学生。
4. 在热闹的市区开车,要限制速度。
5. 我把很多时间用在学习上。
6. 我已经在学习上下了很大功夫。
7. 我把妈妈当作最好的朋友。
8. 你别把我的劝告当作耳边风。
9. 我的房子和工作地点比较接近。
10. 他讲的故事比较接近事实。
这些句子有没有错误?请大家帮我改一下。非常感谢!
1. 学习中国文化知识,便于了解中国人的传统风俗。
2. 上课前几分钟,同学们陆续去教堂。
3. 我们学校有一千多名学生,其中有两百是留学生。
4. 在热闹的市区开车,要限制速度。
5. 我把很多时间用在学习上。
6. 我已经在学习上下了很大功夫。
7. 我把妈妈当作最好的朋友。
8. 你别把我的劝告当作耳边风。
9. 我的房子和工作地点比较接近。
10. 他讲的故事比较接近事实。
1. 学习中国文化知识,便于了解中国人的传统风俗。
2. 上课前几分钟,同学们陆续去教堂。
3. 我们学校有一千多名学生,其中有两百是留学生。
4. 在热闹的市区开车,要限制速度。
5. 我把很多时间用在学习上。
6. 我已经在学习上下了很大功夫。
7. 我把妈妈当作最好的朋友。
8. 你别把我的劝告当作耳边风。
9. 我的房子和工作地点比较接近。
10. 他讲的故事比较接近事实。
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
1. 学习中国文化,便于了解中国的风俗。
2. 上课前几分钟。同学们开始陆续进入教室(不是教堂)。
3. 我们学校有一千多名学生,其中有两百名留学生。
4. 在热闹的市区开车会有限速。
其它都挺好,加油。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
2 上课前几分钟,同学们陆续去了教堂。 “了”表示“the thing we have done”
3.我们学校有一千多名学生,其中两百名是留学生。
“两百”is a figure ( two hundred ), “两百名”表示a noun ( a abbreviation of " two hundred students")
4. 在热闹的市区开车,要控制速度。
限制vs控制:
etc.
警察限制了他的自由。
警察限制了这条路的最高车速。
我控制了车子的速度。
a new word “限速”,"速度限制在.......以内":
etc. 在热闹的市区开车,要限速60(“限速60” means “equires a speed limit of 60 km/h”)。
we also say: 在热闹的市区开车,速度要限制在60以内。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Vietnamita Quasi esperto
- Vietnamita Quasi esperto
- Vietnamita Quasi esperto
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- ①「今天就到这里」 ②「今天就上到这里」 これらの文の違いは何ですか? ①の文には動詞が欠けていているように感じるのですが、「说」や「上」などが省略されているのですか?
- 大家好,假设一个工厂每个月产量相同,一月份的产品有75%是在某市卖出的,二月份的产品只有50%在该市卖出,那么你们会说在该市的销售数量下降了多少? A. 25% 理由:75% - 50%...
- 我看很多中国电视剧。里面的人物如果生某个人的气就经常会说:“你说你!” 这什么意思?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
Domande Recenti
- How is quanto being used in the following sentence. Is it just part of a phrase. ‘ Il settembre ...
- ALLA SPICCIOLATA si può usare SOLO per le persone??? per esempio: sono arrivati alla spicciolata
- Che significa “È complicata come cosa.”? Non riesco a capire il significato di “come cosa” in qu...
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.