Question
Aggiornato il
12 mar 2016

  • Giapponese
  • Inglese (Stati Uniti)
  • Spagnolo (Spagna)
Domande Inglese (Stati Uniti)

I heard that "Couldn't be better." is a very common phrase as a reply to "how are you doing?"
But "Couldn't be better." is "絶好調です。" in Japanese, so it seems to me as if someone felt by far the better.
Is it ok to say "Couldn't be better" when I feel as good as usual?

I would be grateful if you corrected any mistakes in my English.
Risposte
Leggi ulteriori commenti

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Tedesco Quasi esperto

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Giapponese

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Spagnolo (Messico) Quasi esperto

  • Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
  • Filipino

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Inglese (Regno Unito)

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Inglese (Regno Unito)

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Spagnolo (Messico) Quasi esperto

  • Giapponese

  • Giapponese

  • Giapponese

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Inglese (Regno Unito)

  • Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
I heard that "Couldn't be better." is a very common phrase as a reply to "how are you doing?"
But "Couldn't be better." is "絶好調です。" in Japanese, so it seems to me as if someone felt by far the better. 
Is it ok to say "Couldn't be better" when I feel as good as usual?
domande simili
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Domanda precedente/successiva

Fai domande a utenti madrelingua gratis