Question
Aggiornato il
21 giu 2014
- Italiano
-
Giapponese
-
Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Giapponese
お金は半分彼がだしてくれた.
Can i translate this as: "He paid half of the money gently"?
お金は半分彼がだしてくれた.
Can i translate this as: "He paid half of the money gently"?
Can i translate this as: "He paid half of the money gently"?
Risposte
22 giu 2014
Domanda in primo piano
- Giapponese
I think it is correct probably. But I can't know whether the English sentence is correct or not.
Utente esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
"途上国側はこの資金が基金などを通じ途上国にわたる仕組みを求めている"とういうセンテンスの中、"通じ"と"にわたる"はどういう意味ですか?
Risposta通じ = 手段として わたる = たどり着く 途上国側はこの資金が基金などを手段として途上国にたどり着く仕組みを求めている。
-
Is it okay to say "私は日本語が少し出来る。" ?
Rispostaparfait
-
二度と会わずにすむように 支払いは先に
Hi! May I know what the すむように means? Does it mean "in order to feel at ease"...
Risposta“〜せずに済む” literally means “it ends without doing 〜”. So the whole sentence literally means “I’ll pay first so it will end without us meeting a...
-
I encountered a phrase:
俺はこの男が苦手だ
Can it be translated as "I hate this man".
RispostaI think "don't like" is better than "hate".
-
Is it a saying for denying an offer like "I'm good" in English?
Risposta(もう)結構です。 (Mou) kekkoudesu.
-
is it correct to say "お褒めありがとう" ?
Risposta分かるけど、あまり使ったことがありません 褒めてくれてありがとう、嬉しいです カジュアルだけど、自然です
-
彼女は彼の愛情を得ました。
this was translated as:
she won his affection
does 得る literally mean "to win" here...
RispostaIt means “to get”, “to acquire”.
-
Could I say "もちろん" in response to "ありがとう"?
RispostaIt would sound unnatural.
-
May I know in " 1ドル117円台 "does 台 here mean per or every ? thank you
RispostaIt means the range of the money , 117〜117.99円
-
if anyone say"たかしさんのせんこうはれきしです"
can I say"私のもです"?
Risposta私もです would be good. の isn't necessary in that case.
domande simili
- お金を預金するのは、ゼロから始めることです。 sembra naturale?
- Qual è la differenza tra お金がないで、困っています。 e お金がなくて、困っています。 e This a a test question. Which one sho...
- お金がないから、PS4を買いません。 sembra naturale?
Domande suggerite
- 「」とは?
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 性暴行・性的暴行 日本では、どっちを使うのが一般的ですか?
Newest Questions (HOT)
- È "buongiorno" usato come ciao? Solamente "good morning"? Scusa per mio difettoso l'italiano
- Hi! I am getting mixed messages about what preposition to use when talking about seasons of the y...
- Hi,cosa si dice in this sens in italiano?? for example in terms of ranking in terme in italiano c...
- I asked chatGPT about the difference between "comprendere" and "capire". I responded like this: ...
- Da dove derivano le moderne parole italiane?
Domande Recenti
- Queste frasi sono corretto? Hai risposto a il tuo professore? ——Have you responded to your profes...
- Como si dice ? 🔽🔽🔽 La Banca nazionale svizzera ha designato la Banca Cantonale di Zurigo e PostFi...
- Ciao a tutti! Vi ringrazio in anticipo per la correzioni di eventuali errori :) "Ciao! Spero c...
- Ciao a tutti! Grazie mille in anticipo per le correzioni :) "In Italia, pur essendoci un limit...
- È "buongiorno" usato come ciao? Solamente "good morning"? Scusa per mio difettoso l'italiano
Previous question/ Next question