Question
Aggiornato il
3 lug 2017
- Ebraico
-
Tedesco
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
Which word is suitable for this sentence?
请问,(往/在/去)怎么走?
Which word is suitable for this sentence?
请问,(往/在/去)怎么走?
请问,(往/在/去)怎么走?
Risposte
3 lug 2017
Domanda in primo piano
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino)
If the words you have given in the bracket is the only choice, then none of them would be appropriate in this case.
Howevever, with 往 you can make the sentence like:
- 请问往xxx怎么走? where xxx should indicate a big area like a district.
With 去 you can make the following sentence:
- xxx怎么去?
or - 去xxx怎么走?
Where xxx in this instance can be either a big area or a specific place.
Actually, you can simply use the syntax like:
- xxx怎么走?
It makes it sounds more oral.
Don't feel hesitate to ask questions, good luck!
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Ebraico
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Ebraico
- Cinese tradizionale (Taiwan)
this means Excuse me, how can I get to...
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino)
If the words you have given in the bracket is the only choice, then none of them would be appropriate in this case.
Howevever, with 往 you can make the sentence like:
- 请问往xxx怎么走? where xxx should indicate a big area like a district.
With 去 you can make the following sentence:
- xxx怎么去?
or - 去xxx怎么走?
Where xxx in this instance can be either a big area or a specific place.
Actually, you can simply use the syntax like:
- xxx怎么走?
It makes it sounds more oral.
Don't feel hesitate to ask questions, good luck!
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Ebraico
@Socheng thank you very much. I went with
请问去大学怎么走?
Does it sound OK?
请问去大学怎么走?
Does it sound OK?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Ebraico
@Socheng thanks. I am familiar with the words 在and 去but not with往. Could you please explain a bit about its meaning and how to use it?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino)
@Shaharkohan
Generally, 往 has got almost the same meaning with 去, and you can even combine them together as 去往, which behaves just as 去 but sounds much more formal.
From the original meaning of this two characters, 往 means "come, forward", which gives you the image of something is coming to you or something is passing by you, 去 means "go (to)". Therefore they are using quite differently in the past and in the written works. But nowadays in the mandarin oral system, the usage of this two words are messing up with each other, makes the system somehow irregular.
What I suggest you is try to remember how they are used in specific cases, and give yourself a place to write them down, maybe just an example sentence and several notes.
I shall give you more uses of those two when they are using in the same sentence:
1. 你往那边去一点(儿)
"move to there a bit" this could be used in the classroom when someone is sitting too close to you
2. 你晚上往哪个方向 走/去?
"To where you are going tonight?"
In this case 走 is not simply meaning walk, but acts more like 去. For examply when you are asking a taxi driver whether he can go to somewhere now, you would say "师傅,走不走?". Futhermore, you could ask him "师傅,我往xxx去,走不走?"
3. 人往高处走,水往低处流
“people are always walking to the high, and water are always flowing to the low"
This is a traditional saying to express the fact that "All man should seeking for the better, as water are always seeking for its own level".
Above are what I can think out about how those words are using in the daily life.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Ebraico
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 明天你会吃派吗?如果你吃太多了,就吃不下饭了。 注意句子中的“如果你吃得太多了”句,注意其中的单词“了”,你看到这个单词“了”是想表达过去还是带有“太…了”的单词?
- "麻醉技术人员"这个职位有更常用的叫法吗?
- 这篇文章对吗?这样说自然吗? 今早四点半左右我醒来了,在床上躺着刷手机一会儿,五点才起床了。 起床后,我一个人在外面练习了三十分钟左右的剑道的“素振り”。外面很凉、很舒服。因为没有一点时间,练...
- “睡不着觉” 请问这个“着”是“zháo”还是“zhe“?
- Is the name 小静 a good name?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.