Question
Aggiornato il
3 lug 2017
- Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
Domande Giapponese
Which way is correct to say it is two o'clock? 二時です or 2時です ?
Which way is correct to say it is two o'clock? 二時です or 2時です ?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
「2時にくらい」か「2時くらいに」、どっちが正しい?
Risposta「2時くらいに」です。
-
When asking what time it is. Is 何時です correct or is 何時ですか correct do you need to add the か at the ...
Risposta> do you need to add the か When you write it, yes. You should write: A) 何時ですか。 or B) 何時です? (But you should note that B is casual than A.) > ...
-
which one is correct, ご時間 or お時間?
Rispostaお時間 is correct.
-
Which is correct?
午後12時の日曜日
Or
日曜日の午後12時
Risposta日曜日の午後12時
-
Is 今は何時ですか correct? I saw the sentence only without the は -> 今何時ですか
Why is it written without は?
RispostaIn daily conversations, 今何時ですか is used a lot more often. 今は何時ですか is okay, but it might sound a little bit too formal in casual conversations.
-
Which one sounds correct?
ちょうど六時半です
OR
六時半ちょうどです
RispostaBoth correct.
-
2時にです。
2時ごろです。
2時ごろにです。
哪个是对的?
Risposta要看你在什麼情況下想說什麼
-
下記、どれが正しいですか。
明日午後1時半
明日の午後1時半
それとも両方ともOK?
Risposta明日午後1時半 ⇒「明日」「午後」「1時半」 三つの単語を並べただけの構造です。 それだけでひとつの概念を構成しています。 明日の午後1時半 ⇒「明日の午後」「一時半」 一つの名詞句と一つの単語を並べた構造です。 それで上と同じ概念を構成しています。 明日の午後の一時半 ⇒三つ...
-
Which one is correct?
月曜日 or げつようび
Rispostaげつようび is the hiragana of 月曜日 There are exactly the same.
domande simili
- 二日前にカナダのオタワで男が警察をころした。 sembra naturale?
- 二週間から、日本の語学学校で勉強し始めます。 sembra naturale?
- Come si dice in Giapponese? i own two puppies. (all i know is 二犬子)
Domande suggerite
- 「」とは?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 自分の母にどうやって呼びますか。 ママ 母さん (かあ) 母 (はは) 母親(ははおや) おふくろ ほか このいくつかの呼び方、どういう違いですか。
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
Newest Questions (HOT)
- Suona naturale: Ti auguro un aumento e bravi studenti! (un aumento o un'aumento?)
- Grazie mille in anticipo per le correzioni :) 😊 "È una materia che anche a me interessa molto, c...
- Salve! Per favore, aiutatemi con questa frase! Sembra naturale (almeno) grammaticalmente? “<…> i...
- La frase "Mi è rimasto impresso" è possibile usare sia per bei ricordi sia per cattivi ricordi?
- Qual'è il contrario della parola "facilitare"?
Domande Recenti
- In italiano c'è un sinonima di "pelle" che deriva da latino "dermis"?
- Suona naturale: Ti auguro un aumento e bravi studenti! (un aumento o un'aumento?)
- Ciao Quale la differenza tra chiedere e interpellare! Se sono uguali, quindi questa frase deve ...
- How to say “My name is Lefty and I love messing with people” in Italian
- Grazie mille in anticipo per le correzioni :) 😊 "È una materia che anche a me interessa molto, c...
Previous question/ Next question