Question
Aggiornato il
3 lug 2017
- Inglese (Stati Uniti)
- Ebraico Quasi esperto
-
Giapponese
Domanda chiusa
Domande Giapponese
I don't fully understand this phrase 「いつの話してんのって言われるんだけど」
Could someone please translate it? I think it says, "when I talk (シャリオのついて) they say..." but I don't see how it is a complete thought?
The English subtitles translate it to "they say she's from the bygone era" but I don't see the correlation (connection) between the Japanese text and the English translation.
It's from the first my little Witch Academia (リトルウィッチアカデミア) episode.
I don't fully understand this phrase 「いつの話してんのって言われるんだけど」
Could someone please translate it? I think it says, "when I talk (シャリオのついて) they say..." but I don't see how it is a complete thought?
The English subtitles translate it to "they say she's from the bygone era" but I don't see the correlation (connection) between the Japanese text and the English translation.
It's from the first my little Witch Academia (リトルウィッチアカデミア) episode.
Could someone please translate it? I think it says, "when I talk (シャリオのついて) they say..." but I don't see how it is a complete thought?
The English subtitles translate it to "they say she's from the bygone era" but I don't see the correlation (connection) between the Japanese text and the English translation.
It's from the first my little Witch Academia (リトルウィッチアカデミア) episode.
More context:
あたしの周りだとシャリオ好きな子全然いなくて
いつの話してんのって言われるんだけど
あんなすごいことできるのシャリオ以外いなくない
Also, what does the だと mean in the first sentence? I know the expression is "in the case of" but I don't really understand how it applies to this sentence, thank you in advance!!
あたしの周りだとシャリオ好きな子全然いなくて
いつの話してんのって言われるんだけど
あんなすごいことできるのシャリオ以外いなくない
Also, what does the だと mean in the first sentence? I know the expression is "in the case of" but I don't really understand how it applies to this sentence, thank you in advance!!
Risposte
4 lug 2017
Domanda in primo piano
- Giapponese
I think the English subtitles are OK.
いつの話(はなし)してんの is an informal version of いつの話をしているの and って言われる is informal と言われる which means "I am told" or more naturally, "They say",
So いつの話をしているの、と言われる means "They say/ask what time/era I am talking about".
だと in あたしの周りだと, you can take it as "As for around me,"
If you already know how to use では, this だと works almost the same. You can say あたしの周りでは too.
Utente esperto
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
I think the English subtitles are OK.
いつの話(はなし)してんの is an informal version of いつの話をしているの and って言われる is informal と言われる which means "I am told" or more naturally, "They say",
So いつの話をしているの、と言われる means "They say/ask what time/era I am talking about".
だと in あたしの周りだと, you can take it as "As for around me,"
If you already know how to use では, this だと works almost the same. You can say あたしの周りでは too.
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
- Ebraico Quasi esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
I often see あの子 translated as "that girl". But isn't the literal translation "that kid"? Could so...
Rispostaあのこ is used for a girl or kid, sometimes even for a boy.
-
In the Japanese dialog, are words and phrases more literal? So in English I would say "I'm fine."...
RispostaIt can't be said whether Japanese word is longer than English or not, in general. Because it depends on the word. And, we never say such a...
-
How to say "about this much" In Japanese?
There is an audio from a program that I heard in Japan...
Risposta量(りょう)はこんなもんかな。"So, about this much, I guess?"
-
Is my translation of these lyrics good?「何十年先も君を友達って思ってる」what I came with was - "at what decade di...
Risposta何十年先も君を友達って思ってる I will think you are my friend for many decades. (I guess😅) : You're my friend forever. 辛い時は何でも話してよ: talk me anything when y...
-
this may sound a little dumb but in my favorite anime the character says も 句点 なんだよ俺は。 and the tra...
Rispostaも 句点 なんだよ makes no sense, then I googled "I'm mad okay" and found it may be from Yuri on Ice. If so, could you let me know which episode it c...
-
Could someone translate into english the manga?
is it "we are destined rivals, right Ayakura?" "n...
RispostaI think your English translation of the manga is right. The "ってとこか” as in "宿命のライバルってとこか" means "I'm not sure but I think I am right." When y...
-
I am translating the song "Hikaru Nara" to learn japanese and there a line in there that dont lin...
RispostaThat’s true. 茜色の空 仰ぐ君に あの日 恋に落ちた 瞬間のドラマチック フィルムの中の1コマも 消えないよ 心に刻むから It's compares "恋に落ちた" to "瞬間のドラマチック". And these scenes of falling in...
-
Can someone tell me the correct translation of 弱い自分なんていらないや。 I saw it in a Vocaloid video and it ...
RispostaYour translation is very natural.
domande simili
- 「いつの間まに朝あさになってるのよ。」Is this a question or a statement?
- いつの便? sembra naturale?
- Che cosa significa あえただいつのじょびゅぴゃのたうぽちゅん?
Domande suggerite
- 今まで一番良くできました。 この表現は正しいですか?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 公園(まで)散歩に行きました。 公園(から)散歩に行きました。 公園(に)散歩に行きました。 这里用まで、から、に都可以吗?
- エロ漫画と同人誌の違いはなんですか
- 仕事中、居眠りばかりしている場合、 部長:「早く帰れ!睡眠を十分取って行きなさい。」 自然でしょうか
Newest Questions (HOT)
- Correggete, per favore Il compagno di squadra di Gianluca Vialli nella Sampdoria nella stagione...
- Does this sound natural 1. "Mi piace questa camicia, lo voglio." I like this shirt, I want it. ...
- Cosa significa e da dove viene la parola "colpa"?
- per favore correggete🥰💫 A mia parere,abbia un buon rapporto con i mezzi trasporti .Poichè sto ...
- Perché c'è la "a" alla fine di questa frase? "Non te la sei spassata" È perché c'è "la" o?
Domande Recenti
- “Ognuno ha la sua versione.” Come si dice? Se si dice un’altra modo questo frase? Perché non me l...
- Ciao, nella frase “L’azione dell’uomo è divenuta sempre più incidente e modificatrice degli ambie...
- Dimmi le regole per la dichiarazione della virgola in italiano, per favore
- Scrivimi alcune parole della lingua parlata, per favore! Sarebbe bellissimo, se scrivete con la p...
- I'm a little bit confused about these past tenses in Italian but if I understood right what is an...
Previous question/ Next question