Question
Aggiornato il
6 mag 2016
- Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Tedesco
-
Portoghese (Brasile)
Domande Portoghese (Brasile)
Qual è la differenza tra até já e até breve e até logo ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra até já e até breve e até logo ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Portoghese (Brasile)
Olá,
Bem "até já" não estou lembrando de ser usado por alguém que eu conheça.
até breve e até logo é usado para despedida, seria igual ao adeus,tchau, até mais e etc...
- Portoghese (Brasile)
@liltea Só uma pequena observação o "adeus" tem ideia de despedida também porém você usa quando a pessoa vai demorar para retornar ou quando a pessoa morre. Não sei se expliquei bem mas se ficar com dúvida eu tento responder melhor.
- Portoghese (Brasile)
"Até logo" e "Até já" são equivalentes a "see you later" e "see you" por exemplo.
"Até breve" equivale a "see you soon".
- Portoghese (Brasile)
Here's my two cents:
That's a tough question because it depends strongly on the occasion and on when you'll see again the person who you were talking to.
Let's say I'm drinking some beers in a pub with some friends of mine, then one of them says that he has to leave because his wife asked him to bring her immediately a sandwhich. Yet, he tells us that he'll come back later, say within 2 hours.
In this scenario, as a response I'd be inclined to say ''Até já or Até breve'', but in reality, I'd simply say ''Até mais'', which is my personal choice(most of the time) over those other types of farewell.
Now, ''Até logo'' might be implied that you're not sure that you'll really see again(very soon) the person who you were talking to, see what I mean? There's a game of certainty and uncertainty of seeing or not so-and-so again when it comes to saying farewell.
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Portoghese (Brasile)
- Portoghese (Brasile)
- Francese (Francia)
até ja and até breve it’s like "see you very soon" (já and breve in this context mean both very soon), so it’s only employed when you really mean very soon. Até logo is the standard see you soon and it’s the one we use more often
Utente esperto
- Portoghese (Brasile)
Até já usually for when you're gonna meet that person in some minutes
ex: Te encontro no restaurante, até já! (I'll meet you at the restaurant, see you!)
- Portoghese (Brasile)
até já é usado quando já se tem um compromisso marcado
exemplo você tem um compromisso com alguém a tarde e está de manhã
então você diz a pessoa até já
ex: Nos veremos à tarde, até já.
até breve e até logo são usados quando você não tem ideia de quando for encontrar está pessoa novamente pode ser no mesmo dia ou em outro
ex: Nos vemos por aí até logo
ex: Em breve nos veremos.
- Portoghese (Brasile)
Is the same thing. These are different forms to say "See you later"
- Portoghese (Brasile)
@liltea In portuguese these sentences are synonymous. The best way to translate them to English is the expression: "see you".
I hope it helps you.
- Portoghese (Brasile)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Qual è la differenza tra até já e até mais ?
Rispostanada de mais kk são quase a msm coisa !! se trocar uma pela outra não faz diferença, mas "até mais" fica mais natural
-
Qual è la differenza tra curto e breve ?
RispostaQ "curto" se refere a tamanho. Ex : seu cabelo está muito curto ! E "breve" se refere a tempo. Ex : Em breve lançamento do filme..... :)
-
Qual è la differenza tra de vez em quando e às vezes ?
RispostaIt's the same.
-
Che cosa significa até já ?
Risposta"Até já" = "See you really soon" / "See you in a bit" "Até já" é parecido com "Até logo" ("See you soon"), mas usa-se de preferência quando ...
-
Qual è la differenza tra até logo e até mais ?
RispostaIt's the same. É a mesma coisa.
-
Qual è la differenza tra até logo e até já ?
Risposta@FluffyPancakes There is no difference at all, you can use both and it means the same thing!
-
Qual è la differenza tra já e já já ?
Risposta''já'' é uma ação imediata e ''já já'' se faz depois
-
Qual è la differenza tra em breve e logo ?
RispostaWhen describing a short period of time, they’re pretty similar to “shortly” (em breve) and “soon” (logo) in English. I see them as almost syn...
-
Qual è la differenza tra até logo e até mais ?
RispostaNot much of a difference. “Até mais” is the short of “Até mais tarde”. “Mais tarde” means “later”. “Logo” means soon. So Até logo = See you ...
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra escrevido e escrito ?
- Qual è la differenza tra e e é ?
- Qual è la differenza tra Eu te amo e Eu amo você ?
- Qual è la differenza tra ia e iria ?
- Qual è la differenza tra até já e até breve e até logo ?
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra per chi non l’avesse capito… e per chi non l’ha capito… ?
- Qual è la differenza tra si è così bella e è così bella ?
- Qual è la differenza tra inziare e cominciare ?
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra Cosa c’è? e Cos’è? ?
- Qual è la differenza tra pazzo e folle ?
- Qual è la differenza tra per chi non l’avesse capito… e per chi non l’ha capito… ?
- Qual è la differenza tra pazzo e impazzito e matto ?
- Qual è la differenza tra si è così bella e è così bella ?
Previous question/ Next question