Question
Aggiornato il
7 mag 2016
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Regno Unito)
Is "asking for feedback" polite enough to be the title of an email? If not, could you show me some examples. Much appreciated.
Is "asking for feedback" polite enough to be the title of an email? If not, could you show me some examples. Much appreciated.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese semplificato (Mandarino)
Thanks! I am the interviewee asking for feedback from interviews. Is "feedback" appropriate used?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Can someone teach me a substitute to something "mentioned above"/"in discussion" in a relatively ...
RispostaAs stated above...
-
Is it acceptable to say 'emails' or 'mails' nowadays? Do people say "I've got mails" when they ha...
Risposta@monad Most people would say "I've got emails" or "I've got mail". The word "mail" usually refers to physical copies, like letters/手紙. But...
-
For costumers, "May you sign here,please" is enough polite?
There are more polite ways to say it...
Rispostathat sounds like the most polite way to say it You could also say Could you sign here please Would you please sign here? Then finish it...
-
When replying to a formal email to a female whose marital status you don't know, is it suitable t...
Risposta@Upalu In that case, I would also reply to her using her first name. It’s always best to match the formality of the person who’s talking to y...
-
Could you please show me "countless" examples on "Prefer over" In English UK ??
Thank you so muc...
RispostaI prefer broccoli over spinach. I prefer spring over winter. I prefer fantasy novels over romance novels.
-
Which is better for business emails, “Looking forward to your reply.” or “Look forward to your re...
Risposta@Sola-Sunny I would say: Looking forward to your reply. Not "look"... unless it was very casual.
-
Can "thank you as always" be used as an email closing? If not, could you tell me other phrases to...
RispostaIt sounds fine.
-
Would the following be weird to say in a formal letter / e-mail?
"I would be very happy to hear ...
Risposta@nancyfancy Say “I’m looking forward to hearing back from you soon!” instead
domande simili
- What does "not very beautiful" means? Is it "beautiful but not great" or "so-so" or "ugly"?
- Is this sentencecorrect? There were not enough chairs for all of them to sit on them.
- Is there any similarities between Spanish and Japanese? Some people in internet saying that there...
Domande suggerite
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- I am confused we say 22th or 22nd?
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- Do I say "I hope you've had a good start to the new week" or "I hope you've had a good start i...
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
Newest Questions (HOT)
- Questa è una parte della ricetta di gyoza. Me la correggete, per favore! Stendete la pasta fillo...
- Cos'è più comune: a) Controlla il tuo livello... b) Verifica il tuo livello... c) Entrambe.
- È corretta questa frase: “Non puoi essere forte finché non vedi un lato divertente delle cose.”?
- È possibile dire: “la domanda è esaurita” o solo “ la questione è esaurita “?
- When do you use "in" vs "nel"?
Domande Recenti
- rasarsi vs. radersi Buon giorno, mi assalle un dubbio su 'rasarsi' vs. 'radersi'. Di solito, ...
- In questo contesto “trovare l’uscita” vuol dire una battuta? Molti stranieri, nel tentativo di ...
- Ciao a tutti, potresti leggere e correggere il mio testo, per favore? In Giappone stanno aumenta...
- How do you say “over there” in Italian? For example, “I want that cake over there” “Do you see th...
- E' una parte della ricetta di gyoza. E' giusta? Tagliate i gamberi finemente con un coltello. ...
Previous question/ Next question