Question
1 feb 2015
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domande Inglese (Stati Uniti)
What does the sentence marked with * at the beginning mean?
Howard: But does it have peanut oil?
Leonard: Uh, I'm not sure, everyone keep an eye on Howard in case he starts to swell up.
Sheldon: Since it's not bee season, you can have my epinephrine.
Raj: Are there any chopsticks?
Sheldon: You don't need chopsticks, this is Thai food.
Leonard: Here we go.
Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the nineteenth century. Interestingly they don't actually put the fork in their mouth, they use it to put the food on a spoon which then goes into their mouth.
*Leonard: Ask him for a napkin, I dare you. (a knock on the door.) I'll get it.
Howard: Do I look puffy? I feel puffy.
What does the sentence marked with * at the beginning mean?
Howard: But does it have peanut oil?
Leonard: Uh, I'm not sure, everyone keep an eye on Howard in case he starts to swell up.
Sheldon: Since it's not bee season, you can have my epinephrine.
Raj: Are there any chopsticks?
Sheldon: You don't need chopsticks, this is Thai food.
Leonard: Here we go.
Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the nineteenth century. Interestingly they don't actually put the fork in their mouth, they use it to put the food on a spoon which then goes into their mouth.
*Leonard: Ask him for a napkin, I dare you. (a knock on the door.) I'll get it.
Howard: Do I look puffy? I feel puffy.
Howard: But does it have peanut oil?
Leonard: Uh, I'm not sure, everyone keep an eye on Howard in case he starts to swell up.
Sheldon: Since it's not bee season, you can have my epinephrine.
Raj: Are there any chopsticks?
Sheldon: You don't need chopsticks, this is Thai food.
Leonard: Here we go.
Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the nineteenth century. Interestingly they don't actually put the fork in their mouth, they use it to put the food on a spoon which then goes into their mouth.
*Leonard: Ask him for a napkin, I dare you. (a knock on the door.) I'll get it.
Howard: Do I look puffy? I feel puffy.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
That sentence doesn't really fit the rest of the paragraph. Saying "do (something), I dare you." Is usually said with anger, meaning if they do something, the person daring them to do it will get mad.
- Giapponese
So does it nearly the same as if saying "Don't do something"?
- Inglese (Stati Uniti)
Yeah. Most of the time. However, there are times it means the exact opposite. If you are with a bunch of friends all messing around, and they say "I dare you to jump in the lake" then they actually want you to do it. The tone is important when you say it.
- Giapponese
Thanks a lot. The word dare was the difficult word to relate to.

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
- What is Howard saying? Raj: Yeah, but since you and Penny finally hooked up, we thought you t...
- What does Howard mean? Lesley: (entering) Hey Leonard, hi guys. Leonard: Hey Lesley. Lesley:...
- Can you explain the parts [(number) ... ]? Sheldon: Leonard, please don't take this the wrong ...
- Can you explain the parts [(number) ... ]? Sheldon: Fifteen years old. Dennis Kim is fifteen y...
- What does the last two lines but one mean? : Leonard: Then I guess congratulations are in order....
domande simili
- Could you correct following sentences more matural? - Let's answer questions about your native...
- In these two sentences, which of them is correct? That is what English rules usually does. ...
- What's meaning of this sentence? --- Puppies were so tired they didn't even make it out of be...
Domande Recenti
- Sei un manico a cucinare
- Sono giuste ? 💮💮💮 Il cavallo nitrisce Il corvo gracchia La vacca muggisce Il serpente sibila Il ...
- Alcuni italiani scrivono: "Ciaaoo JJJJJ !!!" Cosa significa quella lettera J ripetuta? Una spe...
- 「昨日借りたお金を返すね」と言いながら相手にお金を渡す時「」はイタリア語でどう言いますか?
- dunque, quindi, perciò, pertanto, cosicché これらは全部同じ意味ですかか? 他に追加できるものがあれば教えてください❤️
Topic Questions
- Alcuni italiani scrivono: "Ciaaoo JJJJJ !!!" Cosa significa quella lettera J ripetuta? Una spe...
- dunque, quindi, perciò, pertanto, cosicché これらは全部同じ意味ですかか? 他に追加できるものがあれば教えてください❤️
- Correggete, per favore Purtroppo non ho la mente svelta e mi ci vuole spendere energia, concert...
- Mamma mia! Non ho i miei chopsticks.🥢 L’ho lasciato a casa. Ma dai…… sembra naturale?
- Gli italiani chiamano zio e zia uomini e donne per portare rispetto? O in quali zone esiste quest...
Domande suggerite
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what should I answer with "How's your day?" "How's It going?" example plz can I say "pretty good"?
- which is correct? more formally? May 23rd or May 23th The notation method of the date varies depe...
- Which one is correct ? "thank you for checking up on me" or "checking in on me"? And is it a pro...
Previous question/ Next question