Question
Aggiornato il
2 ago 2014
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Inglese (Stati Uniti)
The result of the survey revealed Japanese men's degree of sense of happiness is much lower than women.
According to the result of the survey, only less than 30 present of men are happy about their lives, which is more than 10 person lower than women.
What do the sentences above sounds like ? Would you correct them?
I just would them to mean, "調査によると日本人の男性の幸福度は女性よりも大幅に低い。"
The result of the survey revealed Japanese men's degree of sense of happiness is much lower than women.
According to the result of the survey, only less than 30 present of men are happy about their lives, which is more than 10 person lower than women.
What do the sentences above sounds like ? Would you correct them?
I just would them to mean, "調査によると日本人の男性の幸福度は女性よりも大幅に低い。"
According to the result of the survey, only less than 30 present of men are happy about their lives, which is more than 10 person lower than women.
What do the sentences above sounds like ? Would you correct them?
I just would them to mean, "調査によると日本人の男性の幸福度は女性よりも大幅に低い。"
Risposte
3 ago 2014
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti)
"The results of the survey revealed that less Japanese men feel happy than women."
"According to the results of the survey, less than 30 percent of men are happy about their lives, which is over 10 percent lower than women."
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
"The results of the survey revealed that less Japanese men feel happy than women."
"According to the results of the survey, less than 30 percent of men are happy about their lives, which is over 10 percent lower than women."
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
"調査によると幸福を感じている日本人の男性は女性よりも大幅に低い。"の方が正しいと思うんですけど。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
Thank you for your correction and sorry for my slow response.
はい、おっしゃる通りです。
「幸福を感じている男性は女性よりも大幅に少ない」というのが正確な表現になります。
ただし、集合体としての男性あるいは女性の性格として「男性の幸福度は低い」という表現がされる場合があります。
別の例だと、
「日本人の英語力は低い。」などとよく言われます。
これも
「高い英語力を持った日本人は少ない」というのが正確な言い方ですが、やはり"数"が集合体としの
日本人の英語力の低さに置き換えられてこのような表現がされます。
はい、おっしゃる通りです。
「幸福を感じている男性は女性よりも大幅に少ない」というのが正確な表現になります。
ただし、集合体としての男性あるいは女性の性格として「男性の幸福度は低い」という表現がされる場合があります。
別の例だと、
「日本人の英語力は低い。」などとよく言われます。
これも
「高い英語力を持った日本人は少ない」というのが正確な言い方ですが、やはり"数"が集合体としの
日本人の英語力の低さに置き換えられてこのような表現がされます。
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Having satisfied with the results, they left the office. sembra naturale?
- Having satisfied with the results, they left the office. sembra naturale?
- Qual è la differenza tra result January e result of January e result of the January ?
Domande suggerite
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- What did the bride say at 0:05 -? "It's just xxxxx I guess" https://youtu.be/fKDbr483TKc?si=aI7s...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.